ВОЗЗВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воззвание | decreto |
воззвание | lettera sediziosa |
ВОЗЗВАНИЕ - больше примеров перевода
ВОЗЗВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас. | Proprio per sottolineare che la vocazione non si guadagna con il proprio sforzo, ma che ce l'abbiamo da sempre. |
Потому что воззвание означает цель жизни. | Perche' vocazione significa chiamata. |
Воззвание Короля Джорджа III. | Un decreto... da parte di Re George III. |
Мы сочли целесообразным опубликовать королевское воззвание о том, что все королевские офицеры и гражданские служащие обязаны подавить этот мятеж и отдать предателей под суд. | Abbiamo ritenuto opportuno comunicare con questo decreto regale, che tutti i nostri ufficiali regali, sia civili che militari, hanno l'obbligo di sopprimere tali ribellioni e di consegnare i traditori alla giustizia. |
Воззвание к стихиям. | Un appello agli elementi. |
Скажите Его Величеству, ...что мы выражаем благодарность за его воззвание. | Dite a Sua Maesta' che siamo grati per i suoi suggerimenti. |
В конце концов его слушали сотни, тысячи, и они приняли его воззвание... о правах всех рангов от барона до крепостного. | Alla fine ascoltarono a centinaia. A migliaia risposero al suo appello per i diritti di ogni rango, dal barone al servo. |
Это воззвание, вдохновляющее людей на противозаконные деяния, так ведь? | Questa è una lettera che incoraggia la gente ad atti illegali, vero? |
У них есть воззвание. | Hanno la lettera. |
Показания Бамбриджа и Кэпела, крамольное воззвание. | Le prove di Bambridge e Capel, la lettera sediziosa. |
Крамольное воззвание, вы его написали? | Avete scritto voi la lettera sediziosa? |
Воззвание в евреями о яростном возмездии. | Un appello agli ebrei perche' infliggano una barbara vendetta. |
Ты слышала воззвание. | Hai sentito la proclamazione. |
Ваше воззвание обращается к сердцу, разуму и кошельку, милорд. | È un'offerta che stuzzica il cuore, la mente... e il nostro patrimonio, mio signore. |
Президентское воззвание. | - Un decreto presidenziale. |