ВОЗЗВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воззвание | proclamação |
воззвание | vocação |
ВОЗЗВАНИЕ - больше примеров перевода
ВОЗЗВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас. | Precisamente para provar que a vocação não se ganha com o próprio esforço e sim com o que recebemos de Deus. |
Потому что воззвание означает цель жизни. | Porque vocação significa, chamamento |
Воззвание Короля Джорджа III. | Uma proclamação... do Rei George III. |
Мы сочли целесообразным опубликовать королевское воззвание о том, что все королевские офицеры и гражданские служащие обязаны подавить этот мятеж и отдать предателей под суд. | Considerámos adequada a emissão da nossa proclamação real, de que todos os nossos oficiais régios, tanto civis como militares, são obrigados a suprimir tal rebelião e conduzir os traidores à justiça. |
Скажите Его Величеству, ...что мы выражаем благодарность за его воззвание. | Dizei a Sua Majestade que estamos gratos pelos seus rogos. |
В конце концов его слушали сотни, тысячи, и они приняли его воззвание... о правах всех рангов от барона до крепостного. | Então, centenas ouviam-no. Milhares. E concordavam que, todos deviam ter direitos. |
Воззвание к моему самолюбию? | Apelar para a minha vaidade? |
Ваше воззвание обращается к сердцу, разуму и кошельку, милорд. | Essa é uma oferta que anima coração, mente e bolsa, meu senhor. |
Президентское воззвание. | - Uma proclamação presidencial. |
Приказ будет воспринят враждебно, а воззвание - проявление слабости. | Uma ordem executiva seria considerada demasiado hostil. Uma proclamação presidencial seria demasiado fraca. |