ЗАСЕДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не заседание | non una riunione |
а не судебное заседание | non un processo |
же самое заседание | stessa sessione |
закрытое заседание | incontro privato |
закрытое заседание | un'udienza a porte chiuse |
заседание | riunione |
Заседание закончено | La Corte si aggiorna |
Заседание закрыто | La Corte si aggiorna |
заседание закрытым | Corte si aggiorna |
Заседание комиссии | La commissione |
Заседание комиссии по | La commissione di |
Заседание комиссии по определению границ | La commissione di zona si |
заседание комитета | una riunione della commissione |
Заседание начинается | Entra la corte |
Заседание начнется | L'udienza inizia |
ЗАСЕДАНИЕ - больше примеров перевода
ЗАСЕДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня важное заседание, пусть мне не мешают. | non voglio essere disturbato. |
ПАЛАТА ДЕПУТАТОВ Закрытое заседание! | 711.571)\fs40}In Conferenza - Non disturbare! per nessuna circostanza 1800)\fs46}CAMERA DEI DEPUTATI |
Заседание открыто. | La seduta è aperta. |
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен. | La seduta è aggiornata mentre l'alienista esamina la signora Carlsen. |
Можете сесть, и начнем заседание. | Potete sedervi. L'udienza ha inizio. |
Прежде чем вы приступите, я хотел бы напомнить свидетелю, что мы проводим предварительное слушание, а не судебное заседание. | Vorreì spìegare al testìmone che questa è un'udìenza, non un processo. |
Мистер Гейли превратил заседание в цирк. | Il Sìg. Gaìley sì fa beffe dì questa corte. |
Я прошу вас перенести заседание на завтра. | Chìedo un aggìornamento fìno a domanì. |
Заседание продолжится завтра в 3 часа дня. | La Corte è aggìornata fìno a domanì alle 15:00. |
Заседание военно-полевого суда открыто. | Per ordine del Presidente, io Colonnello Zachary Taylor convoco questa Corte Marziale. |
Заседание совета директоров "Лэрраби индастрис" объявляется открытым. | Diamo inizio alla riunione del consiglio di amministrazione. |
Заседание откладывается. | Riunione sospesa. |
Давайте начнём заседание и подпишем бумаги. | Diamo inizio alla riunione e firmiamo i documenti? |
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола. | Poiché sembro essere l'unico membro della famiglia Larrabee a non aver perso la testa, mi assumo il compito di richiamare all'ordine quest'assemblea, non appena David Larrabee sposta la sua carcassa dal tavolo. |
Давайте соберём заседание суда. | Convochiamo la corte. |
seduta, riunione
закрывать/открывать заседание — chiudere/aprire una seduta
председательствовать на заседании — presiedere una seduta
- закрытое заседание- заседание комиссии- заседание правления- заседание при закрытых дверях- заседание совета директоров- открытое заседание- пленарное заседание- чрезвычайное заседание
с.
seduta f; riunione f (собрание)
заседание профкома — riunione del comitato sindacale
заседание суда — udienza f
открытое / закрытое заседание — seduta pubblica / a porte chiuse