ЗАСЕДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в суде Гриндейла, заседание открывается | u greendalského soudu |
в суде Гриндейла, заседание открывается в | u greendalského soudu v |
важное заседание | důležitou schůzku |
внимания прессы, чтобы не скомпрометировать заседание | médií, abych neskompromitoval proces |
вопрос в суде Гриндейла, заседание открывается | vyřešeno u greendalského soudu |
Гриндейла, заседание открывается в 15.00 | greendalského soudu v 15 hodin |
Заседание | Jednání |
заседание | setkání |
Заседание | Soud |
заседание | soudu |
заседание городского | zasedání městské |
заседание городского совета | zasedání městské rady |
Заседание закрыто | Jednání ukončeno |
Заседание закрыто | Soud je odročen |
заседание закрытым | Končíme |
ЗАСЕДАНИЕ - больше примеров перевода
ЗАСЕДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня важное заседание, пусть мне не мешают. | - Prosím, pane? - Máme velmi důležitou schůzku. |
Заседание открыто. | Tak jo, začneme zasedání. |
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен. | Stání se odročuje, dokud soudní znalec nevyšetří paní Carlsenovou. |
Можете сесть, и начнем заседание. | Můžete se posadit. Přelíčení je zahájeno. |
Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить - можно. | Jednání nemůže být zastaveno, ale rozsudek může být změněn. |
Заседание военно-полевого суда открыто. | V souladu s mocí mi svěřené, já, plukovník Z.Taylor, zahajuji jednání. |
Внимание! Заседание совета директоров "Лэрраби индастрис" | A v jednání správní rady Larrabee Industries teď zavládne pořádek. |
Заседание откладывается. | Jednání se odročuje. |
Давайте начнём заседание и подпишем бумаги. Чего мы ждём! | Proč už nezačneme jednání a nepodepíšeme smlouvy? |
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола. | Za těchto okolností se zdá, že jsem jediným členem rodiny Larrabeeů, který se nezbláznil, a proto na sebe beru úkol vrátit zasedání rady do normálních kolejí. Jednání bude moci začít, jakmile David Larrabee odsune své tělo ze stolu. |
Не успеешь вздохнуть, а тебе уже указывают, как надо вести заседание. | Přijdou sem a než se stihneme nadechnout, říkají nám co máme dělat. |
Заседание завтра в три часа дня. | Ať je připraven se sejít ve 3:00 zítra odpoledne. |
Заседание трибунала состоится завтра в три. | Polní vojenský soud se sejde na zámku ve 3:00 dnes odpoledne. |
Заседание открыто. | Válečný soud je zahájen. |
Это обычное заседание, так что обойдемся без формальностей. | Toto je polní vojenský soud. Obejdeme se bez zbytečných formalit. |