НАМЕРЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАМЕРЕННО фразы на русском языке | НАМЕРЕННО фразы на итальянском языке |
был намеренно | stato deliberatamente |
было намеренно | stato intenzionale |
было сделано намеренно | stato intenzionale |
намеренно | apposta |
намеренно | deliberatamente |
Намеренно | Di proposito |
намеренно | intenzionale |
намеренно | intenzionalmente |
намеренно | proposito |
намеренно ввергнешь себя в | proporre di diventare intenzionalmente un... un |
намеренно и | e deliberatamente |
намеренно и с умыслом | consapevolmente e deliberatamente |
намеренно или | intenzionalmente o |
намеренно обеспечивать | fornire intenzionalmente |
намеренно обеспечивать материальную поддержку | fornire intenzionalmente supporto materiale |
НАМЕРЕННО - больше примеров перевода
НАМЕРЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАМЕРЕННО предложения на русском языке | НАМЕРЕННО предложения на итальянском языке |
Что госпожа Ким Хан А намеренно соблазнила вас. | Annuncerò alla nazione... che è stata la Signorina Gim Hang A a sedurla. |
Ты понимаешь, что она намеренно заманивает тебя в ловушку? - Как ты поступишь в ответ? - Женюсь на ней. | Prima che tu commetta questa pazzia, promettimi di aspettare finché non scopro da Madge qual è il suo passato. |
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды. | Devi sapere che fai qualcosa di sbagliato quando mi nascondi quello che fa Rhoda. |
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили. | Io mi rendo conto della gravità di ciò che dico. Ma per me il panfilo è stato affondato. |
То есть вы считаете, что она затопила лодку намеренно? | Non potrebbe essere stata la signora stessa? |
Вы намеренно провалили этот тест. Так ведь? | Non ha passato l'esame ìntenzìonalmente, vero? |
Мы это сделали намеренно. | L'abbiamo fatto deliberatamente. |
Только не смейся. Они решили, что Марго убила его намеренно. | Non ridere, ma pensano che Margot l'abbia ucciso intenzionalmente. |
Не нужно быть намеренно отвратительным, чтобы доказать, что я не права. | Non è necessario che tu sia ributtante per provare che ho torto. |
Намеренно отвратительным? Я даже пытаюсь приукрасить. | Sto cercando di essere il meno ributtante possibile. |
Нет, он совершенно намеренно затащил меня в кусты . | mi ha volontariamente spinto tra i cespugli. |
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови? | Ispettore, dando per scontato che il taglio sul polso sia stato causato dal coltello... c'è qualcosa che possa mostrare se sia stato solo un incidente... e non inflitto deliberatamente dopo l'omicidio per giustificare le macchie di sangue? - Oh, davvero, Milord! |
Ты сделал это не намеренно, правда? | Allora, l'hai fatto apposta, non hai voluto, vero? |
Или его насыпали здесь намеренно. | O il vetro è stato messo qui apposta. |
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак. | Ho scelto questi film perché sono stati ripresi nelle ore che hanno preceduto alcuni recenti attentati terroristici. Quindi tra tutti questi arabi, uomini e donne, si trovano i responsabili. |
НАМЕРЕННО - больше примеров перевода
нар.
volutamente, intenzionalmente, con intenzione, con intendimento ben preciso