ПРИСТУП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не сердечный приступ | non un infarto |
аллергический приступ | attacco allergico |
будет сердечный приступ | avere un infarto |
будет сердечный приступ | sarebbe venuto un infarto |
будет сердечный приступ | verra 'un infarto |
будет сердечный приступ | verrà un infarto |
бы у отца не случился сердечный приступ | mio padre non avesse avuto un infarto |
был небольшой сердечный приступ | un attacco cardiaco lieve |
был приступ | avuto delle convulsioni |
был приступ | avuto un attacco |
был приступ | una crisi |
был приступ астмы | un attacco d'asma |
был приступ паники | avuto un attacco d'ansia |
был приступ паники | venuto un attacco di panico |
был сердечный приступ | avuto un infarto |
ПРИСТУП - больше примеров перевода
ПРИСТУП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♪ У меня приступ ♪ | # M'e' preso un colpo # |
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..." | Il paziente che è stato portato qui ieri è impazzito... |
Солдаты, за мной в последний приступ! | Ora soldati, seguitemi per l'assalto finale! |
Я чувствую новый приступ. | Già sento un attacco che arriva. |
Сердечный приступ. | Un attacco di cuore. |
У меня был приступ. Сердце прихватило. | Ho avuto un altro attacco: mi sentivo scoppiare il cuore. |
У него был сердечный приступ. | Ha avuto un attacco. |
- Сердце? - Приступ! | ma... |
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ. | Si ricordi dei suoi piccoli infartini. Oh, stia zitta! |
Это мой лифт, это у меня был сердечный приступ. | Questo ascensore è mio quanto l'attacco di cuore. |
Что с ним? Легкий приступ. | Una bella sbornia, eh? |
У него сердечный приступ. | Il signor Glomaud ha avuto un attacco. |
Иногда человек делает что-то внезапно, это называется "приступ депрессии". | A volte una persona fa una cosa improvvisamente, in quella che viene chiamata un attacco di depressione. |
Это был приступ язвы желудка. | Era una piccola ulcera. |
Приступ не был слишком серьёзным. | Non è grave. |
1) (болезни) accesso
2) attacco
3) crisi
4) ictus
5) parossismo
м.
1) (обострение болезни) attacco m, accesso; insulto m (инсульт); crisi f (острый, тяжёлый)
приступ кашля — accesso / puntata di tosse
сердечный приступ — attacco cardiaco
приступ аппендицита — attacco di appendicite
приступ бешенства — attacco di rabbia
2) (острое проявление чувства) accesso; scoppio
приступ гнева — accesso d'ira
3) уст. (доступ) adito m, accesso m
4) воен. assalto; attacco
идти на приступ — andare all'assalto
взять приступом — prendere d'assalto