ПРИСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Когда мне приступать | Quando comincio |
Когда мне приступать? | Quando comincio? |
мне приступать? | comincio? |
Пора приступать | È ora di mettersi |
приступать | iniziare |
приступать | procedere |
приступать сегодня | iniziare oggi |
приступать? | comincio? |
ПРИСТУПАТЬ - больше примеров перевода
ПРИСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. Сию же минуту. | Beh, potrebbe esserci una soluzione, ma dobbiamo agire ora, subito. |
Это то, что нам нужно сейчас, миссис Ньютон. Несколько фотографий дома. Сандерс может уже приступать, а я хотел бы задать пару вопросов. | Vogliamo solo fare qualche foto alla casa e farvi qualche domanda. |
Когда мне приступать? | Quando comincio? |
Можете приступать к работе с субботы. | Così farà prima ad andare via. |
Послушайте, я нашла вам работу на фабрике, надо приступать в среду. | - Le ho trovato un lavoro. - Davvero ? |
Тогда, полагаю, ты можешь приступать к работе? | Allora si suppone che tu ti metta al lavoro? |
У меня нет времени, в понедельник надо приступать к новой работе. | Non ho tempo. Devo cominciare un nuovo lavoro lunedì. |
Тогда... ты можешь приступать. | Ora procedete pure! |
Что ему нужны только секретные коды да цианистый калий, и тогда он может приступать к работе. | Che gli bastino un cifrario e una pillola di cianuro... per entrare nel gioco. |
Дамы и господа, пора приступать к этому расследованию, так что начнём. | Vi ho riuniti perché non si avviano delle indagini senza un'ipotesi. Ci vuole un motivo. |
Почему бы тебе не закончить сперва с одной статьёй, прежде чем приступать к другой? | Bernstein, finisci un pezzo prima di cercare di averne un altro! |
"Вам не кажется, что пора приступать?" | Non pensi che sia ora di mettere uno spettacolo in strada? |
Ладно, давайте приступать. | Qui, creiamo un inizio. |
Что до меня - можешь приступать хоть завтра. | Per me potresti cominciare anche domani. |
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём. | I colori e poi la tridimensionalita'. |
несов. - приступать, сов. - приступить
к + Д
1) (начать) mettersi (a qc, a fare qc), accingersi (a qc), porre mano (a qc)
приступать к работе — mettersi al lavoro, metter mano a un lavoro
приступать к исполнению обязанностей — essere insediato, insediarsi, entrare in carica
2) уст. (близко подойти) avvicinarsi (a qc), approssimarsi
3) уст. (приставать) appiccicarsi
приступать с расспросами — importunare con domande, tempestare di domande
•