ж.
1) (засов для двери) chiavistello m; paletto m; catenaccio m
2) saracinesca f, serranda f; registro m
- водозаборная задвижка- дверная задвижка- задвижка дымовой трубы- клиновая задвижка- оконная задвижка- параллельная задвижка- печная задвижка- предохранительная задвижка- раструбная задвижка- регулирующая задвижка- секторная задвижка- шандорная задвижка- шиберная задвижка
ЗАДВИЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задвижка | chiavistello |
задвижка | serratura |
ЗАДВИЖКА - больше примеров перевода
ЗАДВИЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Захлопни хорошенько, а то задвижка вся ржавая. | perché c'è lo scrocchetto tutto arrugginito. |
Лу, задвижка. | Lou, il portello. |
Задвижка! Не могу открыть! | Non riesco ad aprire. |
Моя жена что то там сделала. Дверь есть... но войти вы не сможете, задвижка закрыта. | Mia moglie ha assunto degli operai, si arriva fino alla porta, ma... |
Здесь задвижка. | La serratura. |
"Для меня не существует ни замок, ни задвижка; что я пожелаю иметь, то уже мое". Искусный вор, Братья Гримм | Per me non c'e' serratura o catenaccio che tenga, quello che mi fa gola e' mio. |
- Задвижка должна щелкнуть. | Devi... Devi fare... |
Вы говорили так на прошлой неделе! Задвижка на моем окне уже 2 месяца как сломана. | L'hai detto la settimana scorsa e la mia finestra non si chiude da due mesi. |
Оконная задвижка, которую вы заклеили скотчем, вновь оторвалась и моя кошка убежала. | La serratura della finestra che hai sistemato con lo scotch si e' rotta di nuovo e il gatto e' uscito. |
Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. | Bene, allora... questa serratura è messa in movimento dalla chiave che blocca il chiavistello e impedisce alla porta di aprirsi. |
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. | Per chiudere la porta da fuori, doveva assicurarsi che il chiavistello non venisse giù prima che la porta fosse chiusa. |
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. | Una volta sciolto, il chiavistello sarebbe andato giù e il caveau sarebbe stato sigillato. |
Правда в том, что несмотря на официальное объяснение, мы точно не знаем, чем вызван взрыв на Аллеутских колодцах, но мы полагаем, что неисправной задвижка трубопровода. | La verita' e', a prescindere dalla spiegazione ufficiale, che noi non sappiamo esattamente cosa ha causato lo scoppio del pozzo nelle Aleutine, ma sospettiamo che ci sia stato un guasto alle valvole idrauliche. |
Врезной замок и задвижка. | Serratura a tre scatti e catenaccio. |
И мы смотрим вверх, а задвижка на клетке открыта. | Alziamo lo sguardo e il chiavistello della gabbia era aperto. |
1) catenaccio
2) parzializzatore
3) saliscendi
4) valvola a cassetto
ж.
1) catenaccio m, paletto m, chiavistello m
дверная задвижка — paletto saliscendi
задвинуть / отодвинуть задвижку — chiudere / aprire il paletto
закрыть дверь на задвижку — chiudere la porta a chiavistello
2) тех. chiusura; saracinesca