1) см. заняться
2) (учиться) studiare vt; svolgere studi
заниматься в университете — studiare all'università
3) (иметь что-л. предметом своих занятий) occuparsi (di qc)
Вы чем занимаетесь? — Lei di che cosa si occupa (nella vita)?
заниматься математикой — occuparsi di matematica
IIсм. заняться
ЗАНИМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
: заниматься | fare |
больше заниматься сексом | più sesso |
больше не хочу заниматься | Non voglio fare piu |
больше не хочу заниматься порно | non voglio piu 'girare altri porno |
больше этим заниматься | la faccio piu |
больше этим заниматься | piu 'farlo |
боюсь заниматься | paura di fare |
боюсь заниматься стиркой | paura di fare il bucato |
брошу заниматься делом | la storia su |
брошу заниматься делом Кейна | la storia su Kane |
брошу заниматься делом Кейна? | la storia su Kane |
будем заниматься любовью | faremo l'amore |
будем заниматься сексом | faremo sesso |
будем заниматься сексом с | faremo sesso con |
будет заниматься сексом | fara 'sesso |
ЗАНИМАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАНИМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Именно этим Вы и должны заниматься. | C'è qualcosa che dovresti fare. |
я не говорил заниматься этим сейчас... | No, non stavo dicendo di suonare adesso... |
Даже не думай, что я буду сниматься, если Уоллес Феннел будет заниматься какой-нибудь фигней. | Non pensarci nemmeno a mettermi nel foglio delle scene. Se vuoi che Wallace Fennel faccia quelle cose da femminuccia. |
Пошли заниматься сексом? | Possiamo fare sesso ora? Andiamo! |
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену. | E' il tuo giorno libero, dovresti studiare per l'esame. |
Боже, ну зачем мы решили снова заниматься сексом? | Dio, perche' abbiamo ricominciato a fare sesso? |
"Кэтлин, я же говорила тебе не заниматься овощами. | Kathleen, non ti avevo detto di non fare le verdure? |
Чем ты будешь заниматься, когда вырастешь, Уайти? | "Cosa farai quando sarai cresciuto, Whitey?" |
Мы должны почаще этим заниматься! | Dobbiamo farlo più spesso!" |
Мы привели ещё одного художника заниматься фресками. | "Abbiamo assunto un altro artista per dipingere la scenografia." |
Вы красивы, могли бы заниматься другой работой. | Col suo aspetto potrebbe fare altre cose. |
Если я немедленно не вернусь в офис, то уже ничем не буду заниматься. Я тут сижу уже 1.5 часа. | E' avvocato, uno dei più importanti della città. |
Сейчас мне придется заниматься всеми этими скучными бумагами? | Devo proprio vedere tutte queste carte ora? |
Может быть, придется заниматься похоронами. | Dobbiamo pensare al funerale. |
Я всю жизнь чем-нибудь занимался и буду заниматься. | Sono stato occupato tutta la vita e spero di esserlo ancora di più nel futuro! |