нар.
1) (единодушно, вместе) di concerto (con qd), congiuntamente (a qd), in coro; in complicità (con qd) предосуд.
действовать заодно с кем-л. — agire congiuntamente a qd
2) разг. (одновременно с чем-л. другим, кстати) (переводится по-разному)
еду по делам, заодно навещу друзей — ci vado per affari, e intanto che ci sono vado a trovare gli amici
3) сказ. безл.
они заодно — sono in combutta
ЗАОДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
агент Бут заодно | agente Booth sia in contatto |
агент Бут заодно | che l'agente Booth sia in |
агент Бут заодно | l'agente Booth sia in |
агент Бут заодно с | agente Booth sia in contatto con |
Бут заодно | Booth sia in |
Бут заодно | Booth sia in contatto |
Бут заодно с | Booth sia in contatto con |
быть заодно | essere dalla stessa parte |
в этом заодно | dentro insieme |
все заодно? | tutti d'accordo? |
все, как заодно | presents |
давай признаем, что мы заодно | perché non ammettiamo che ci siamo |
давай признаем, что мы заодно | perché non ammettiamo che ci siamo dentro |
Джанет Купер заодно | Janet Cooper e |
Джанет Купер заодно с нами | Janet Cooper e 'dei nostri |
ЗАОДНО - больше примеров перевода
ЗАОДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
чтобы хоть он был заодно со мной. | A quanto pare dovremmo avere un bambino, così avrò qualcuno dalla mia parte. |
Будь другом, оплати заодно и счет. | Paga tu, per favore. |
Она была с ним заодно. | Lei lavora con quest'uomo. |
Помойте заодно и шею. | Se ne lavi anche il collo. |
И яйца заодно. | E neanche uova. |
Заодно и зарежут. | Siamo tutti andando essere scalpo, Gatewood. |
Я умею, и могу заодно ещё и петь. | Lo suono e canto contemporaneamente. Ascolti. |
Эта девушка с тобой заодно. | Questa ragazza è tua complice. |
Я увидел способ, как выбраться из этой истории,.. ...и заодно избавиться от Филлис. | Per la prima volta vidi un modo per liberarmi da quella storia e da Phyllis allo stesso momento. |
Они с ним заодно! | Sono della stessa razza! |
И Виенна была заодно с ними. | E Vienna era con loro. |
Да. Заодно потренируешься. | Sì, sarà un buon esercizio per te. |
- Я отшила г-на Эгермана. - И заодно развлеклась. | Ho avuto il mio daffare a tenere a freno l'avvocato. |
И заодно посмотрю, как настоящий Кот мурлычет от удовольствия. | E allo stesso tempo darò un'occhiata al Gatto che starà facendo le fusa. |
Класс. А заодно потанцуем и выпьем прохладительного. | Fantastico, magari questa volta, possiamo far seguire balli e rinfreschi. |