с.
popolamento m, insediamento m; inurbamento m
заселение квартир — consegna degli alloggi
ЗАСЕЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАСЕЛЕНИЕ фразы на русском языке | ЗАСЕЛЕНИЕ фразы на итальянском языке |
ЗАСЕЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАСЕЛЕНИЕ предложения на русском языке | ЗАСЕЛЕНИЕ предложения на итальянском языке |
Мне ни к чему заселение моего дома какими-то типами, производящими на свет тебя. | E' casa mia, e non voglio che sia appestata dagli esemplari che sono stati capaci di generare te. |
Похоже, это социологический эксперимент Древних, чтобы упростить заселение Пегаса различными цивилизациями. | Sembra essere un esperimento sociologico disegnato dagli antichi per aiutarli mentre stavano seminando varie civilta' attraverso Pegaso. |
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс. | Come cliente Diamond ha diritto alla promozione sulle camere executive. |
Весьма вероятно, самовольное заселение. | Pare l'avessero occupato abusivamente. |
"Заселение - сразу"! | "Possesso immediato". |
Быстрое заселение? | Quick Draw Inn? |
Как идет заселение? | Ti stai ambientando bene? |
ОТЕЛЬ "МЭРИГОЛД" ЗАСЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ | RITORNO AL MARIGOLD HOTEL |
Сказали, что бывшие устроили беспорядок, нарушили договор о заселение. | Dicono che la cooperativa si e' quasi ribellata, e' stata una svista nel contratto con l'imprenditore. |
Так что, заканчивая этот разговор, можно ли назвать тебя человеком широких взглядов, который верит в перемены и, в общем, за повторное заселение Земли? | Percio' sarebbe giusto dire, per riassumere questa conversazione, che io non sarei pazzo se ti descrivessi come una persona dalla mente aperta che crede nel cambiamento ed e' generalmente a favore del ripopolamento? |
Передай им, что я сказал, что заселение подождёт. | Digli che io ho deciso che il trasferimento puo' aspettare. |
Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. | Aspettiamo che Christine ci dia il via libera per trasferirci qui. |
Там отличная земля, настолько отличная, что внезапное заселение паршивой живностью было прекращено. | Li' ci sono terreni che saranno redditizi una volta che verra' eliminata la presenza di rognosi animali selvatici. |
Позднее заселение. | Una prenotazione dell'ultimo minuto. |
Заселение в гостиницу в 3.00. | - Il check in è alle tre. |