несов.
1) В servire vt, lavorare
обслуживать клиентов / покупателей — servire i clienti / compratori
супермаркет обслуживает ближайшие районы — nel supermercato si servono i clienti della zona più vicina
2) (работать по обслуживанию)
обслуживать несколько станков — essere addetto ad alcune macchine utensili
ОБСЛУЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБСЛУЖИВАТЬ фразы на русском языке | ОБСЛУЖИВАТЬ фразы на итальянском языке |
вас обслуживать | la vostra cameriera |
и обслуживать | e servire |
не обслуживать | di rifiutarmi |
не обслуживать | di rifiutarmi di |
не обслуживать | non servirla |
не обслуживать | rifiutarmi di |
обслуживать | servire |
обслуживать | servirla |
обслуживать меня | mio servizio |
обслуживать столики | la cameriera |
обслуживать столики | servire ai tavoli |
чтобы обслуживать | per servire ai |
чтобы обслуживать столики | per servire ai tavoli |
ОБСЛУЖИВАТЬ - больше примеров перевода
ОБСЛУЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБСЛУЖИВАТЬ предложения на русском языке | ОБСЛУЖИВАТЬ предложения на итальянском языке |
Я продемонстрирую, как правильно обслуживать покупателя." | Ti mostrerò la tecnica corretta dell'arte di vendere. |
Дай мне, ты не должна меня обслуживать. | Oh, lascia fare a me. Non mi devi servire. |
А что? Если обслуживать кого попало, для вас не будет места, а так хоть спокойно. | Ha ragione. |
{C:$00FFFF}Вечно хнычешь, а клиентов обслуживать отказываешься. | Per un nonnulla comincia a piangere |
Ты должна обслуживать всех за деньги. | Devi accogliere tutti quelli che pagano. No, non tutti. |
Она не должна обслуживать мужчин. | Ma quella ragazza ha la sifilide. |
Позаботьтесь лучше об этой девочке! Ей 12. Она не хочет обслуживать гостей, а... | Faccia invece qualcosa per la ragazzina qui accanto. |
- Я его не буду обслуживать! | - Non servo questo tipo. |
Ты хочешь обслуживать столики вечно? | Vuoi restare cameriera per sempre? |
- Если не будете смотреть по сторонам то обслуживать будете не здесь, а в бассейне! | Guardi, si decida. O va di qua o va di là. |
Шесть солнц, которые приходится заправлять и обслуживать! | Sei soli da rifornire e da munutenzionare. |
А я должен обслуживать гостей. | Devo servire gli ospiti, ora. |
Будешь обслуживать парней из колледжа. | servirà gli universitari. |
Именно таких людей мы не будем обслуживать в нашем ресторане. | Questo e' proprio il tipo di persona che non serviremo nel nostro ristorante. |
Надоело вас обслуживать! | Vi ho serviti abbastanza. |
ОБСЛУЖИВАТЬ - больше примеров перевода