ж.
schiaffo m тж. перен., ceffone m
дать пощёчину — dare uno schiaffo
закатить / влепить пощёчину — mollare / affibbiare un ceffone
надавать пощёчин кому-л. — prendere a schiaffi qd
ПОЩЁЛКИВАТЬ ← |
→ ПОЩИПАТЬ |
ПОЩЁЧИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как пощечина | come uno schiaffo |
как пощечина | come uno schiaffo in |
как пощечина | come uno schiaffo in faccia |
как пощечина | uno schiaffo in faccia |
называется пощечина Стоктона | chiama Stockton Slap |
пощечина | insulto |
пощечина | schiaffo |
пощёчина | uno schiaffo |
пощечина | uno schiaffo in |
пощечина Стоктона | Stockton Slap |
чем пощечина | di uno schiaffo |
Это пощечина | E 'uno schiaffo |
ПОЩЁЧИНА - больше примеров перевода
ПОЩЁЧИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это отнюдь не прощальная пощечина. | Quello non era uno schiaffo d'addio. |
- Пощёчина, которую ты получила. | - Lo schiaffo che ti sei presa. |
Если на кого посмотрю не так, сразу пощечина. Считаешь, это правильно? | Se guardo qualcun altro mi prende a botte. |
И эта первая пощечина поменяла мою жизнь навсегда. | E quel primo schiaffo mi ha cambiato la vita per sempre. |
На тот момент я не мог и подумать, что впервые полученная пощечина может перевернуть всю жизнь человека. | A quel tempo non potevo sapere... Che ricevere uno schiaffo può capovolgere una vita. |
Это как пощёчина, когда заходишь туда, и видишь, как все эти ребята решают задачи, и они просто мчатся вперёд. | E' uno schiaffo in faccia vedere i ragazzini fare un esame e per loro è una passeggiata. |
Люцифер в ярости. Какая пощечина самолюбию, если вам удастся то, что не вьшло у него. | - Lasciala andare e ne parliamo con calma. |
Пощёчина выглядела такой естественной. | E quello schiaffo sembrava così vero. |
- Это как пощечина! | - È come uno schiaffo in faccia. |
Знаешь, это как пощёчина. | È un vero e proprio schiaffo morale. |
Каждый раз, когда я вижу твой снимок с другой, для меня это как пощечина. - Тебе это не ясно? | Ogni tua foto con un'altra donna è come uno schiaffo in faccia. |
Прости, что треснул тебя. Тебе нужна была рыбья пощечина, чтоб успокоиться. | Scusa per la "pesciata." Ne avevi bisogno per calmarti un po'. |
Рыбья пощечина меня успокаивает. | Le "pesciate" sul viso mi calmano. |
Как вы относились к протестам во время войны в заливе, во Вьетнаме? Я всегда ненавидела протестующих. Это как пощёчина. | Non lascerò che la mia persona venga rispedita laggiù da nessuno per uccidere altre povere persone |
Пощечина цивилизованному обществу. | E' un oltraggio! |