ж.
1) idea, concezione; credo m
политические идеи — idee / concezioni politiche
2) (главная мысль, замысел чего-л.) idea f, tesi f, concetto m
идея романа — tesi del romanzo
3) (чего - мысленный образ чего-л., понятие о чём-л. - книжн.) idea
идея добра — l'idea del bene
4) (мысль, намерение, план) idea f, progetto m
в голову ему пришла счастливая идея — gli è venuta in testa la felice idea (di + inf)
••
навязчивая идея — idea fissa
ИДЕЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Это хорошая идея | e 'una buona idea |
А идея | E l'idea |
А у меня есть идея | Ho un'idea |
А у меня есть идея получше | Ho un'idea migliore |
А у тебя есть идея | Hai un'idea |
А у тебя есть идея | Ne hai una |
А у тебя есть идея получше | Hai un'idea migliore |
А у тебя есть идея получше? | Hai un'idea migliore? |
А это идея | E 'un'idea |
А это неплохая идея | e 'una cattiva idea |
а это неплохая идея | non e 'una cattiva idea |
А это хорошая идея? | E 'una buona idea? |
безумная идея | idea folle |
безумная идея | un'idea folle |
блестящая идея по защите | una difesa brillante |
ИДЕЯ - больше примеров перевода
ИДЕЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хорошая идея, Вуди. | Buona idea, Woody! |
Это отличная идея. | Questa non e' proprio una buona idea. E' una grande idea. |
Ну, знаешь, да они красивые, но это немного странно, вся идея дарения цветов потому что это как "О, знаешь, ты мне нравишься, так что я хочу подарить тебе что-то что умирает" | Beh, sai, sono carini, ma e' un po' strana... l'idea che qualcuno regali un fiore volendo dire: "Oh, sai, mi piaci, e quindi ti regalo qualcosa che sta morendo." |
что уйти отсюда по-тихому хорошая идея. | Penso che sarebbe meglio che tu venissi con me in silenzio. |
Идея переезда в Кентукки дурацкая. | - Ci ha presentati un'amica comune. - Oh. |
Прости, что говорю тебе это, но эта твоя идея кажется, провальной. | Ok, mi dispiace dirtelo, ma tutta questa cosa mi sembra un po'... - Incomprensibile. |
У меня есть идея. | Oh, ho un'idea. |
Это самая префантастичная идея. | E' l'idea piu' fantastichissima di sempre. |
Великолепная идея, это настолько... | - Ottima idea. E' davvero... sapete cosa? |
Моя первая идея: подсыпать ядовитый сумах в платье. | Prima ho pensato... A dell'edera velenosa nel vestito. |
Ты уверен, что это хорошая идея? | - Sicuro che sia una buona idea? |
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть. | E stata una mia idea... Ho fatto indossare l'abito da sposa a Valencia e poi, quando l'ho vista, mi sono ingelosita. |
а-а-а, это не очень хорошая идея. | Non è proprio una bella idea. |
Это действительно плохая идея. | E... |
Знаете, ребят, я не думаю что это хорошая идея, оставить Кэма тут. | Ragazzi, non credo che ospitare Cam non sia una buona idea. |