м.
1) convoglio, carreggio
2) спец. carriaggio, salmeria f разг. неодобр.
в обозе (быть, плестись) — essere il fanalino di coda; arrancare nelle salmerie
ОБОЖРАТЬСЯ ← |
→ ОБОЗВАТЬ |
ОБОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обоз | carri |
ОБОЗ - больше примеров перевода
ОБОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня весь обоз будет без обеда. | Le pentole torneranno in cucina. |
Человек забирал их обоз с углем в город, а потом возвращался. | Il desiderio continuo di scappare si trasformò in un'ambizione folle. Gli uomini trasportavano senza sosta in città il carbone sui carri e poi tornavano. |
Партизаны забрали обоз и заперли меня в монастырь. | I Partigiani mi hanno rubato i carri e mi hanno chiusa in un Convento. |
Боже... Похоже, мы нашли обоз. | Oh, mio Dio... credo abbiamo trovato i nostri carri. |
Их жизни за ваш обоз. | La loro vita per i vostri rifornimenti. |
Мы и так вернем обоз, а вы, в отличие от этих двоих, умрете в муках. | Riceveremo altri rifornimenti e, a differenza di questi due, tu morirai con dolore. |
Французский обоз. | Un convoglio Francese. |
Полковника Майо ранили во время нападения на обоз. | Il Colonnello Maillot e' stato ferito nell'attacco dei carri. |
- Но, ваше величество, обоз приедет только через день. | - Ma non c'e' il tempo per caricare i carri! |
Для кого обоз важней Отчизны, тот пусть остаётся. | Se date piu' valore ai carri che al vostro paese, restate qui. |
- Обоз с подарками... | - La carretta coi pacchi dono... |
Мы пересечем реку, когда прибудет обоз. | Fateli mangiare. Quando arrivera' anche il seguito, attraverseremo il fiume. |
Зомби-караван, вперед! (был вообще "большой обоз") | Carovana, si parte! |