с.
1) attesa f
зал ожидания — sala d'attesa / d'aspetto
лист ожидания — lista d'attesa
2) мн. (надежды на что-л.) aspettative, attese
ожидания оправдались — le aspettative si sono realizzate
ниже / выше ожиданий — inferiore / superiore alle aspettative
ОЖИВОТВОРИТЬ ← |
→ ОЖИДАТЬ |
ОЖИДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
x И x Ожидание | x E x Aspettative |
x Ожидание | x Aspettative |
Благодарю за ожидание | Grazie per aver aspettato |
Всё это ожидание | Tutta questa attesa |
долгое ожидание | la lunga attesa |
долгое ожидание | lunga attesa |
долгое ожидание | una lunga attesa |
За ожидание | All'attesa |
за ожидание | l'attesa |
за ожидание | per aver aspettato |
за ожидание | per aver atteso |
за ожидание | per l'attesa |
за ожидание, мистер | l'attesa, signor |
Замешательство x И x Ожидание | Confusione x E x Aspettative |
И x Ожидание | E x Aspettative |
ОЖИДАНИЕ - больше примеров перевода
ОЖИДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спешка и ожидание. | Prima devi sbrigarti e poi aspettare. |
≈Є длительное ожидание вознаграждено, она едет предостеречь ¬алтасара о новом наступлении на ¬авилон. | Ripagata della lunga attesa,la Ragazza va ad avvertire Belshazzar del nuovo attacco a Babilonia. |
- Меня мучает ожидание. | - L'attesa mi sta snervando. |
Ожидание. | Attesa... |
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание | Alle 6 del mattino, il giorno del combattimento, Inizia la parte più dura della professione di pugile: |
Его больше тревожило ожидание, длящееся целый день, и осмотр был его частью | Ciò che lo disturba è l'attesa di intere giornate, di cui questa è una parte. |
Но иногда ожидание того стоит. | A volte, però, vale la pena aspettare. |
Спасибо за ожидание | Scusate per l'attesa. |
Неправда, что нам нужны разлука, одиночество, вечное ожидание. | Non è vero che abbiamo bisogno dell'assenza, della solitudine, dell'eterna attesa. |
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно. | On. Elder Non c'è nulla da guadagnare da una vuota attesa. |
Не само ожидание, а ночевки. | - Forse non l'attesa. |
Спокойствие уступило место слухам, потом пришло тревожное ожидание. | La tranquillità fa spazio all'inquietudine e poi all'ansia. |
Ожидание. | Standby. |
Я говорю не про ожидание, я привык к нему. | Non volevo dire il "ciondolare in giro", a quello sono abituato |
Ожидание Марлона Брандо, это тщеславие и суета. | Volendo essere Marlon Brando è vanità. |
attesa, aspettativa
- в ожидании- математическое ожидание- не оправдать ожиданий- превзойти ожидания