БЕЗРАБОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безработный | Disoccupato |
безработный актер | attore disoccupato |
безработный актер | un attore disoccupato |
безработный и | disoccupato e |
безработный, и | disoccupato |
безработный? | disoccupato? |
и безработный | disoccupato |
он безработный | e 'disoccupato |
он безработный | è disoccupato |
теперь я безработный | ora sono disoccupato |
толстый и безработный | grassone disoccupato |
толстый и безработный | un grassone disoccupato |
Ты безработный | Sei disoccupato |
Ты безработный? | Sei disoccupato? |
что он безработный | che è disoccupato |
БЕЗРАБОТНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗРАБОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой муж безработный. | Mio marito è disoccupato. |
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы | Più tardi l'agente McLeary di servizio nel parco ha notato Mason che girava con aria sospetta. Mason ha ammesso di essere disoccupato, in partenza da New York e che la cravatta era sua. La saliera è stata trovata nella sua tasca. |
Он сейчас безработный потому... что железнодорожную службу, где он работал, расформировали. | - Signora ! Adesso e a spasso, perche faceva parte della milizia ferroviaria. |
Убийство - самый крайний вариант. Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого. | Non dirmi che è un mago disoccupato... che si diverte a fare giochi di prestigio. |
Скажи мне, Марио, ты не безработный? | Ma dimmi un po Mario, non sarai per caso disoccupato? |
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу...помочь... | - Adesso poverino è disoccupato... e allora, ogni tanto, le vengo qua io, par portar' aiuto, vera? |
Он безработный, я содержу всю семью. - Понимаю. Твоя жена права. | - Lui e disoccupato e sono io che mantengo la famiglia ! |
Неграмотный. Занятия: разнорабочий, кладка, бокс. Ныне безработный. | 1949, tribunale di Algeri, 8 mesi per sfruttamento della prostituzione e resistenza alla forza pubblica, recidivo. |
Ты — безработный, делай что хочешь. В любом случае, ты всегда найдешь еду. | Ora che stai... disoccupato, puoi fare quello che voglia... in quanto al cibo non tu preoccupa ci prepareremo già... |
- Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона. | All'una di notte mi chiama un tossicomane disoccupato e mi dice di cercare tutte le installazioni militari situate in un raggio di 300 miglia intorno a Houston. |
- Ну он же безработный, Валэнтайн. | E disoccupato, Valentine. |
В настоящее время безработный. | Attualmente sono disoccupato. |
Хотелось бы продолжить, но на данный момент я безработный. | Mi piacerebbe continuare, ma per il momento sono disoccupato. |
Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество. | Ma lui è disoccupato, perciò o dispone di denaro o lo arrestiamo per vagabondaggio. |
За исключением того, что меня ищет толпа линчевателей и полиция... ..маньяк бродит на свободе и я безработный - все остальное в порядке. | A parte che mi vogliono per linciarmi, la polizia mi cerca, c'è in giro un mostro e sono disoccupato, me la cavo, tutto il resto va bene. |