1) воен. ritirata f; arretramento m тж. перен.
2) (уклонение) deroga f (от закона, обязательства)
3) (вставка) digressione f, divagazione f, scantonamento m; parentesi f
лирическое отступление тж. перен. шутл. — divagazione poetica / lirica
ОТСТУПИТЬСЯ ← |
→ ОТСТУПНИК |
ОТСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Отступление | Ritirata |
стратегическое отступление | una ritirata strategica |
тактическое отступление | ritirata strategica |
тактическое отступление | ritirata tattica |
тактическое отступление | una ritirata strategica |
тактическое отступление | una ritirata tattica |
Труби отступление | Suonate la ritirata |
ОТСТУПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ОТСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отступление врага перешло в бегство | La ritirata nemica diviene una disfatta... |
Отступление? | La ritirata! ? |
Хитрое тактическое отступление, майор. | Una bella ritirata strategica, maggiore. |
Он невредим, хотя получил рану, прикрывая наше отступление. | E' vivo signorina, almeno credo. Fu ferito mentre ci copriva la ritirata. |
Я властью , врученной мне моим государем и отечеством, я - приказываю отступление. | Col potere conferitomi dal sovrano e dalla patria, ordino la ritirata. |
Я предлагаю,что бы вы сделали отступление, Почему не прогресс? | - Le consiglio un ritiro spirituale! - Perché non un anticipo? |
До зимы Русские притворялись, что сдаются, а потом он начал отступление. | I russi finsero di arrendersi fino all'inverno e poi cominciò la sua disastrosa ritirata. |
И отступление ночи и власти тьмы. | E la ritirata della notte e le potenze delle tenebre. |
Начать отступление! | Iniziate la ritirata! |
Мы симмулируем отступление на всех фронтах. | Fingeremo di ritirare su tutti i fronti.. |
Всем - отступление! | A tutte le unità, allontanatevi! |
То, что происходит сегодня - это простое неомассонское отступление, от которого французское население в часы своего оживания будет отряхиваться с решающей силой", - читаем мы в декларациях капитана ноября 1937 года. | Ciò che esiste oggi, è una semplice digressione neo massonica, che la nazione Francese, nel suo periodo di resurrezione, si scuoterà di dosso con forte energia" -scrisse il capitano nelle sue dichiarazioni del Novembre 1937. |
Ты имеешь в виду отступление. | - Dovrei ritirarmi? |
Да ничем. Бой, отступление, бой, отступление. | Azione, ritirata, azione, ritirata. |
- Труби отступление. | - Suonate la ritirata. |