прил. уст. ирон.
buono
благие намерения — buone intenzioni
••
благими намерениями вымощена дорога в ад — la via dell'inferno è lastricata di buone intenzioni
II прил.••
кричать / вопить благим матом прост. — gridare come un ossesso
БЛАГОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЛАГОЙ фразы на русском языке | БЛАГОЙ фразы на итальянском языке |
благой цели | buona causa |
благой цели | una buona causa |
благой цели | una giusta causa |
очень благой цели | una buona causa |
ради благой | per una giusta |
ради благой цели | per una buona causa |
ради благой цели | per una giusta causa |
БЛАГОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЛАГОЙ предложения на русском языке | БЛАГОЙ предложения на итальянском языке |
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом. | Può darsi che nella rara occasione in cui per seguire la giusta rotta ci voglia un atto di pirateria, la pirateria stessa possa essere la giusta rotta. |
Благой приказ! | Uno scritto gentile! |
- Все ради благой цели. | - E' per una giusta causa. |
Это всего лишь небольшая уступка во имя благой цели. | E' una concessione molto piccola... per una causa molto importante. |
Ты здесь для благой цели. | - Ti trovi qui per servire un fine piu' grande. |
Всё было ради благой цели и это правда. | Avevo delle buone ragioni per quello che stavo facendo. Ed e' la verita'. |
Это ради благой цели, ты же знаешь? | E' per una buona causa, sai? |
О, благодарю тебя, Боже благой и милосердный! | Oh, grazie, Signore santissimo e misericordioso, grazie! |
Эти жертвы ради благой цели. | Non accade niente di buono senza il sacrificio. |
Поэтому мы и решили придать этому смысл, провести "голую милю" во имя благой цели. | Si', quindi abbiamo pensato che se lo facciamo per uno scopo, possiamo preservare il rituale ma anche salvare il mondo. |
Когда это религиозных фанатиков останавливала невероятность их благой миссии? | E quando mai un fanatico e' stato frenato dall'assurdita' della propria nobile missione? |
Смотри, он хочет доверять тебе, но у тебя есть эта - я не знаю - привычка делать неправильные вещи ради благой цели. | Ascolta, lui vuole fidarsi di te me, ma hai questa... come posso dire, abitudine a fare la cosa sbagliata per i motivi giusti. |
За правильные поступки... Ради благой цели. | Alle cose giuste... per i motivi giusti. |
Сабрина Скотт - потомок благой Сары. | Sabrina Scott e' una discendente di Sarah Good. |
Пошли сраженью, бог, благой исход! | E Dio, disponi il giorno... come piu' T'aggrada. |