agghindarsi; mettersi in gala / ghingheri; bardarsi ирон.
II1) воен. физ. scaricarsi, essere disinnescato
2) (ослабнуть) distendersi, rilassarsi
РАЗРЯДИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗРЯДИТЬСЯ фразы на русском языке | РАЗРЯДИТЬСЯ фразы на итальянском языке |
РАЗРЯДИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗРЯДИТЬСЯ предложения на русском языке | РАЗРЯДИТЬСЯ предложения на итальянском языке |
И вот он уже готов разрядиться, тянется вниз, ее пальцами обработать, расстегивает ей юбку, херакс - и хватается прямиком за хер. | Lui sta per sparare le sue cartucce, armeggia per toglierle la gonna finalmente ci riesce e si ritrova in mano una sventola di trenta centimetri. |
Я слышу в твоем голосе. Тебе нужно разрядиться. | Lo sento dalla tua voce che hai bisogno di fare una pausa. |
Не могла же батарейка за день разрядиться. | La batteria non può durare almeno un giorno? |
О, люблю немного разрядиться. | - Oh, adoro giocare. |
- Мне пора разрядиться. | Devo scaricarmi. |
За месяц могу полностью разрядиться и заглохнуть. | Mi si potrebbe scaricare la batteria e potrei fermarmi anche prima di un mese. |
Но иногда, когда мне грустно, мне нравится прийти в студию и разрядиться, ну это как избавление. | Ma a volte, quando sono triste, mi piace andare allo studio e buttare fuori tutto. |
Разрядиться... | Scaricarci. |
Она помогла мне быстро разрядиться, а взамен я оставил открытыми несколько дверей для неё. | Mi ha concesso una botta e via e... dopo aver finito, le ho lasciato qualche porta aperta. |
Батарея скоро разрядиться. | Ho nascosto un telefono addosso a Ian. |
Ты именно сейчас решил разрядиться? | Ti pare il momento per scaricarti? |
Это помогает немного разрядиться. | Aiuta a digerire. |
Стоит одному телефону разрядиться, как завяжется разговор. | Bastava si scaricasse una batteria e sarebbe iniziata una conversazione. |
Хотелось бы. В прошлый раз они прислали сестричек японок но в этот раз они могут прислать всего одну мне не хватит что бы разрядиться | La scorsa volta hanno mandato delle sorelle giapponesi, ma stavolta possono mandarne solo una e a me la cosa non va bene. |
Поскольку энергии в батареях не хватило бы на поездку до следующего пункта, мне пришлось включить бензиновый генератор, который не дал им разрядиться окончательно и активировал режим вождения "Эко Про плюс". | Non avendo abbastanza carica nelle batterie per arrivare al successivo punto di ricarica, dovetti accendere il generatore a benzina, in modo da non farle scaricare ulteriormente. E attivai la modalità di guida Eco Pro+. |