РАСТОЛСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не растолстеть | non ingrassare |
растолстеть | ingrassare |
РАСТОЛСТЕТЬ - больше примеров перевода
РАСТОЛСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучше бы растолстеть от твоей еды. | Devo dire che vorrei fosse il tuo chili a farmi ingrassare. |
- И растолстеть, как ты? | - Poi ingrasso come te. |
А вы бы попробовали не растолстеть на их еде. | - Si è rincoglionito. Si è impappinato... |
На вегета- рианской диете трудно так растолстеть. | E difficile ingrassare con una dieta vegetariana. Non sono grasso. |
А теперь пойду вырву чтобы не растолстеть. | Ora vado a vomitare per non ingrassare. |
Не хочешь заказать пиццу и немножко растолстеть на пару со мной? | Ti va di ordinare una pizza cosi' ingrassiamo a dismisura? |
Не хочу растолстеть как моя мама. | Non voglio diventare grassa come mia mamma. |
Растолстеть, заговорить в рифму - что нибудь этакое. | Ingrassa, parla in rima, qualcosa. |
До того, как она прекратила тренироваться и позволила себе растолстеть. | Ed era prima che smettesse di fare ginnastica e diventasse un po' pienotta. |
-Нет, не растолстеть снова. | No, a non ingrassare di nuovo. |
В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот. | Cioe', rimanere incinta vuol dire ingrassare, imbruttirsi, avere estranei che ti toccano il pancione... |
Мне сказали, что я могу растолстеть. | Nella scatola c'era scritto che fa ingrassare. |
Можешь взять один, если не боишься растолстеть. | Puoi prenderne uno, - se credi di potertelo permettere. |
Так тебе надо просто растолстеть. | Forse dovresti arrenderti, e diventare grassa. |
Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением? | Sapevi che le possibilità di diventare obeso aumentano del 37% se il coniuge è obeso? |