сов.
1) (осуществиться) realizzarsi, attuarsi, avverarsi
надежды сбылись — le speranze si son avverate
2) уст. (случиться) accadere vi (e), succedere vi (e)
СБЫТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы помогли мне сбыться | Mi fai sentire vero |
Вы помогли мне сбыться | sentire vero |
мне сбыться | sentire vero |
помогли мне сбыться | sentire vero |
сбыться | avverarsi |
СБЫТЬСЯ - больше примеров перевода
СБЫТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мои мечты действительно могут сбыться. | I miei sogni potrebbero davvero realizzarsi. |
И если правду Они рекли (что доказал ты, Макбет), То почему не сбыться и на мне Их прорицанью и моей надежде Не возрасти? | Se le streghe dissero il vero come in te, Macbeth, luminoso si mostra, perché, se la tua profezia fu giusta, non lo sarà anche il mio oracolo, così che io possa sperarlo? |
И верим мы, что суждено сбыться всем мечтам | Nel mondo che ti fa sognar ti vogliam guidar |
Я думал, что выучу здесь Апу, но и этому не суждено было сбыться. | Speravo di educare mio figlio, ma non è stato così |
Должна сбыться. | Deve esserci! |
Мне было предсказано, что этой беременности не суждено сбыться. | Era previsto che questa gravidanza sarebbe stata interrotta. |
Все, что сбыться могло, | Quella che poteva essere una foglia dalle cinque punte, mi si è posata sulla mano. |
Да, но сбыться им не суждено. | Lo immaginavo... |
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться. | Secondo una relazione dell'impatto sull'ambiente le poche donnole rimaste saranno del tutto eliminate dal progetto Packard per il complesso industriale Ghostwood. |
Ну, похоже твое желание собирается сбыться. | Sembrerebbe che il suo desiderio si stia per avverare. |
У меня такое чувство, что ваше желание собирается сбыться. | Ho la sensazione che il suo desiderio verrà esaudito. |
Потому что всё, чему суждено сбыться, сбывается в итоге. | Perche' tutto quello che deve capitare capita, presto... o tardi. |
Потому что твои ночные кошмары могут сбыться. | Se pensassi che i tuoi incubi possano diventare realtà? |
Это может сбыться для вас точно так же, как сбылось для нас! | Puo' diventare realta' per voi, allo stesso modo in cui e' diventato realta' per noi. |
Это вроде кармы: вырази его, и оно может сбыться. | È una specie di karma. Comunicarlo, rivolgerlo... Solo così potrebbe avverarsi. |