Czasownik
сбыться
spełnić się
ziścić się
urzeczywistnić się
Potoczny sprawdzić się
stać się
СБЫТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сбыться | spełnić |
СБЫТЬСЯ - больше примеров перевода
СБЫТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этому не суждено сбыться. | To było skazane na niepowodzenie. |
"Вторая справа звезда светит в ночи всем нам И верим мы, что суждено сбыться всем мечтам | Druga gwiazda na prawo blask swój nocą ci śle... na znak, że twe pragnienia mogą spełnić się. |
Но чем ближе приближалось 16-летие Принцессы... тем больше радовалось королевство известиям о том, как далёкий бастион Фурии в недоступных скалах... содрогается от её ярости и гнева... от того, что её пророчеству не суждено сбыться. | Ale gdy zbliżał się czas... szesnastych urodzin Księżniczki... całekrólestwo zaczęło się radować. Ponieważ wszyscy wiedzieli... że tak długo, jak królestwo Maleficent... Zakazane Góry... rozbrzmiewały od piorunów jej gniewu... zła przepowiednia nie została jeszcze spełniona. |
Рисунки эти - суть, легенда, которой еще суждено только сбыться. | Te oto malowidła opowiadają historię z legend, która jeszcze się nie ziściła. |
Мне было предсказано, что этой беременности не суждено сбыться. | Zostało przepowiedziane, że ta ciąża zostanie przerwana. |
Все, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло, | Jak liść pięciopalczasty, na dłoń moją spłynęło, |
Да, но сбыться им не суждено. | Tak sądziłem. |
Нет мечты, которая не могла бы сбыться. | Nie ma niemożliwych marzeń. |
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться. | Według raportów dotyczących stanu środowiska, te kilka łasiczek, które się ostało nie przeżyje planów zagospodarowania Ghostwood. |
Они разбиваются каждый раз, когда ты веришь в то, что кто-то другой поможет твоим желаниям сбыться. | Wierzysz że ktoś pomoże ci spełnić pragnienia ale ta nadzieja zawsze zawodzi. |
Можно изменить трактовку. Баффи не раз мешала им сбыться. | Buffy wielokrotnie udowadniała, że były mylne. |
Ну, похоже твое желание собирается сбыться. | Za chwilę spełni się to marzenie. |
У меня такое чувство, что ваше желание собирается сбыться. | Mam przeczucie, że twoje życzenie sie spełni. |
Я с ним встречусь. Просто я так сильно этого хотела, что мне казалось это просто должно сбыться. И это случилось... как раз после его первого сезона в "Чарльз в ответе" | Jakbym tego pragnęła bardzo mocno, to to mogłoby się zdarzyć. |
Постройка нового судна с нуля - мечта инженера, готовая сбыться. | Taki projekt to marzenie inżyniera. |