1) (кружиться) girare vi (a)
колесо вертится — la ruota gira
2) (поворачиваться из стороны в сторону) rigirarsi
вертеться перед зеркалом — girarsi è rigirarsi davanti allo specchio
3) разг. (мешать) girarsi attorno a qd
вертеться под ногами — essere / stare sempre tra i piedi
4) разг. (о разговоре, о мыслях) girare / vertere attorno a
(у него) в голове вертелся вчерашний разговор — (lui) rimuginava la conversazione del giorno prima
5) разг. (увиливать, хитрить) dribblare (una domanda), tergiversare vi (a)
не вертись, говори правду — non cercar scappatoie: dì' la verità
ВЕРТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вертеться и | girare e |
ВЕРТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ура, ура, ура! Я не карусель. Будьте добры перестать вертеться. | -Smettetela di girarmi intorno! |
Послушай, я не парикмахерша, перестань вертеться, у меня не получается. | Senti, non sono un barbiere, se non stai fermi ti rovino. |
Перестань вертеться. | Vuoi star fermo? |
Перестань вертеться. | Stai un po' fermo. |
- Я помню "Вертеться и ворочаться". | - Mi ricordo di "Tossin' and Turnin"'. |
Начинай раскачиваться и вертеться. | Comincia ad agitarti, a dimenarti. |
Хватит около меня вертеться. | Mi hai rotto i coglioni. |
Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы вам гораздо удобнее было вертеться на своем табурете в баре. | Se prova i pantaloni, noterà che ho aggiunto più imbottitura sul fondo in modo da farla girare nel suo sgabello molto più comodamente. |
Ты, детка, не порнозвезда, но будешь вертеться туда-сюда! | Tipo pornostar che aspetta di girar |
Заставьте эти пулеметы вертеться! | Sparate con quelle mitragliatrici! |
Перестань вертеться. | Non è possibile. Non stai ferma... |
Ладно, прекрати вертеться, или я отрежу тебе ухо! | Ok, smettila di muoverti o rischio di tagliarti le orecchie! |
Мир продолжал вертеться и меняться... | Il mondo ha continuato a girare e cambiare... |
Мне нужно кресло, на котором можно вертеться. | Me ne serviva una girevole. |
Который будет вертеться. | Ma ho bisogno di uno pazzo. |