сов. - выведать, несов. - выведывать
farsi dire, scoprire vt, cavare vt (un segreto e sim)
выведать тайну — scoprire il segreto
ВЫВАЛЯТЬСЯ ← |
→ ВЫВЕДЕНИЕ |
ВЫВЕДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫВЕДАТЬ фразы на русском языке | ВЫВЕДАТЬ фразы на итальянском языке |
ВЫВЕДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫВЕДАТЬ предложения на русском языке | ВЫВЕДАТЬ предложения на итальянском языке |
Многие шарлатаны пытались выведать у меня секрет, | Sono molti i bricconi che hanno cercato di carpirmi il segreto. |
Я предполагаю, что вы слоняетесь здесь чтобы выведать, какую оценку я планирую дать вашим кадетам за эффективность. | Vuole sapere la valutazione di efficienza che assegnerò ai suoi cadetti? |
Я должен выведать у тебя военные секреты. Прежде всего, планы выступления против России. | Devo sapere da te dei segreti militari, possibilmente il piano d'operazione contro la Russia. |
А петиция писалась с целью выведать, что мог знать ребёнок. | La petizione era per esplorare ciò che sa il bambino. |
Да. Он вбил себе в голову, что отец Берн пытается выведать его тактику перед матчем. | E pensa che Padre Byrne stia cercando di scoprire le sue tattiche per la partita. |
Ты считаешь, я не смогу выведать у нее больше, чем она у меня? | O non pensi che possa imparare più io da lei che lei da me? |
И я вместе с тобой, пытающаяся выведать твои секреты. | Io volevo tirare fuori te e i tuoi segreti. |
Я помню точно: она старалась незаметно выведать, нет ли у тебя подружки. | Ricordo che ha cercato di sapere con aria indifferente se avevi una fidanzata. |
Но я то вижу, как вы пытаетесь выведать у меня что-то о моём отце. | Perché non vivi con lei a Nizza? È una lunga storia. |
Мне нужна серьезная помощь, чтобы не дать ей выведать, что мы планируем сегодня вечером. | Inizio ad avere bisogno di un aiuto serio per tenerla lontana da quello che stiamo organizzando per stasera. Ahu! |
А если она будет докапываться, пытаясь выведать цель визита? | Se facesse pressione per conoscere le tue intenzioni? |
Замужем я или нет? Выведать мои темные секреты? | La mia storia, il mio stato civile, i miei oscuri, piccoli segreti? |
Я знаю только, что каждый раз, когда пытаюсь... что-нибудь выведать, Сэмми всегда меняет тему. | So solo che, ogni volta che arrivo li' e mi siedo per ascoltare, Sammy cambia sempre discorso. |
А если бы в группе кто-то попытался выведать твой секрет? | Non potevo rischiare che qualcuno mi usasse per scoprire la verita' sul tuo segreto. |
Можно это использовать, чтобы выведать где он держит эту партию. | Potremmo usarlo per scoprire dove nasconde i medicinali. |