ДАРМОЕД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДАРМОЕД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, заткнись, дармоед! | - ll cane abbaia davvero. |
аждый дармоед сам определ€ет свою судьбу, мало ли кого он захочет винить в собственных неудачах. | Come il tappeto e' un problema suo. Ogni sbandato e' responsabile della propria vita. |
ј ну давай рассказывай, и рассказывай быстро, дармоед! | - Cominci a parlare, pagliaccio! |
√де, чЄрт подери, мои деньги, дармоед? | Dove sono i miei soldi, smidollato? |
Это попахивает путчем. Предатель! Дармоед! | Quel parassita totalmente incapace! |
Если его нельзя запрячь, на кой черт он нужен, дармоед! | Non vale niente, per me! Se non vuol farsi mettere il collare, non vale niente! |
- Великолепно, я дармоед от страховой компании госслужащих в танцевальной команде. | - Bene, sono come la lucertola della GEICO. - No, non è così. |
На "созидание" сейчас нет времени, ты, бесталанный дармоед! | Non è ora che devi fermentare. Parassita senza talento! |
Некоторым не нравится это слово. Дармоед. | Alcune persone pensano che sia una brutta frase, peso per la societa'. |
Ты дармоед. | Sei un fallito. |
Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. | Non auguro a nessuno una sanguisuga a casa propria per sempre. |