ТУДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТУДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
there; (указание дороги) that way
туда и обратно — there and back
билет туда и обратно — return ticket
постоянная ходьба туда и обратно — constant coming and going
туда и сюда — here and there, hither and thither
не туда — (не куда нужно) in the wrong direction, to the wrong place; (как восклицание) not there, not that way
♢ туда ему и дорога — (it) serves him right
ни туда ни сюда разг. — neither one way nor the other
и он туда же! ... — and he has to go and do the same!
нареч. туды
туда и обратно — туды і назад
ни туда ни сюда — ні туды ні сюды
туда же — таксама
туда ему и дорога — туды яму і дарога
нареч ἐκεί, προς τά ἐκεί:
ни \~ ни сюда ὁδτε μπρος ὁδτε πίσω· билет \~ и обратно τό εἰσιτήριο μέ ἐπιστροφή· ◊ \~ ему и дорога ὠρα του καλή, καλά νά τά πάθει.
1. dit
resa dit--ехать туда titta inte dit!--не смотри туда! det hör inte dit--это к этому не относится han vinglade hit och dit--он шатался в разные стороны
{d'i:tåt}2. ditåt
någonting ditåt--что-то в этом роде
нареч.
тиякка, тиги жакка, тиги жерге, тиги тарапка;
идите туда тиги жакка барыңыз;
билет туда и обратно барыш жана кайта келиш билети;
ни туда ни сюда разг. же ары эмес, же бери эмес;
туда ему и дорога разг. ага чала болуптур, ал ошондой эле болмок.
y, là, là-bas
идите туда — allez-y, allez là-bas
положите туда эту книгу — mettez là ce livre
туда и обратно (о билете) — aller et retour
взять билет туда и обратно — prendre un billet d'aller et retour (или un aller et retour)
постоянная ходьба туда и обратно — allées et venues continuelles
и я туда же иду — et moi aussi j'y vais
••
туда и сюда (повсюду) разг. — ça et là
туда ему и дорога разг. — прибл. il n'a que ce qu'il mérite
нареч.
allí, allá, ahí
я иду туда — voy allá
положите туда эту книгу — ponga allí este libro
билет туда и обратно разг. — billete de ida y vuelta
постоянная ходьба туда и обратно — constante ir y venir, continuas idas y venidas
••
ни туда ни сюда — ni va ni viene
туда ему и дорога разг. — le está bien empleado (eso); lo tiene bien merecido
туда же! — ¡tú también quieres (él también quiere) hacerlo! (irónico)
туда, тамо, онуда
туда́ и наза́д — тамо и натраг
ни туда́ ни сюда́ — ни тамо ни овамо
туда́-сюда́ — 1. овамо-онамо 2. може се поднети
туда́ ему́ и доро́га! — и нека га!
нар.шунда, тегендә, шул (теге) якка, тегеләй таба; ты туда пойдёшь шунда барырсың; идите туда тегеләй таба барыгыз △ туда же ...дән күрмәкче; ни туда ни сюда ни ары, ни бире; туда и дорога = юлына ак җәймә; туда-сюда анда-монда, ярарлык, бер хәл әле
dorthin, dahin
я туда уже ходил — ich war schon dort
мы идем не туда (куда нужно) — wir sind hier nicht richtig
вы не туда попали (по телефону) — Sie sind falsch verbunden
туда и обратно — hin und zurück
туда-сюда — bin und her, auf und ab
нар.
la, li, in quel luogo; da quelle parti
билет туда и обратно — (biglietto di) andata e ritorno
ездить / ходить туда и сюда — fare la spola; andare avanti e indietro
я туда не ходок / хожу — io da quelle parti non ci (vado più / metto più piede); non ci voglio stare nemmeno dipinto
••
то туда, то сюда — ora di qua, ora di la; ora in qua, ora in la
ни туда ни сюда — ne qua ne là
туда ему и дорога! — ben gli sta!; se lo merita!; così impara
туда же! — non è affar tuo
нрч
para lá, lá; naquela dire(c)ção
- билет туда и обратно- хождение туда и сюда
••
- туда ему и дорога- то сюда, то туда, то сюда- ни туда ни сюда- туда же!
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson