plīst, sašķīst, sadragāties, sadauzīties, sasisties, saplīst; jukt laukā, jukt ārā, izjukt
1. break*, get* / be broken; (о машине, самолёте) crash
2. тк. несов. (о волне) break*
3. (разделяться) break* up, divide
разбиваться на группы — break* up into groups
4. (получать повреждения) hurt* / bruise oneself badly
5. страд. к разбивать
{V}
կոտրատվել
կոտրվել
տրոհվել
1) разбівацца
см. разбиться
2) страд. разбівацца
паралізавацца
разменьвацца
разладжвацца
см. разбивать
1. (о вещи) σπάζω (άμετ.), συντρίβομαι, θρυμματίζομαι·
2. (о человеке) τραυματίζομαι, τσακίζω, τσακίζομαι; \~ся насмерть σκοτώνομαι·
3. (на группы и т. п.) διαιρούμαι, χωρίζομαι·
4. (о волнах) σπάζω, συντρίβομαι.
• széttörni -ik
• törni -ik
несов.
1. см. разбиться;
морские волны разбивались о берег деңиз толкундары жээкке келип урунуп жатты;
2. страд. к разбивать.
1) см. разбиться
2) (о волнах) déferler vi
3) страд. être + part. pas. (ср. разбить)
несов. см. разбиться
Czasownik
разбиваться
rozbijać się
tłuc się
rozbijać się, tłuc się, roztrzaskiwać się; .dzielić się;rozwalać się, rozlatywać się;
فعل استمراري : شكستن ، خرد شدن ؛ تقسيم شدن ؛ نقش بر آب شدن
-jigonga, -kecheka, -vunjikilia;
разбива́ться вдре́безги — -vunjikilia mbali, -pasuka vipandevipande;разбива́ться друг о дру́га — -gongana
(о волнах) rebentar vi, quebrar-se
rozbíjet se
розбиватися, розбитися, поділятися, поділитися; розподілятися, розподілитися
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor