1. break*, get* / be broken; (о машине, самолёте) crash
2. тк. несов. (о волне) break*
3. (разделяться) break* up, divide
разбиваться на группы — break* up into groups
4. (получать повреждения) hurt* / bruise oneself badly
5. страд. к разбивать
РАЗБИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
могут разбиваться | may get broken |
могут разбиваться, любовь | may get broken Love |
могут разбиваться, любовь все | may get broken Love |
могут разбиваться, любовь все вынесет | may get broken Love endures |
не разбиваться | not crashing |
разбиваться | crashing |
разбиваться | get broken |
разбиваться, любовь | get broken Love |
разбиваться, любовь все | get broken Love |
разбиваться, любовь все вынесет | get broken Love endures |
Сердца могут разбиваться | Hearts may get broken |
Сердца могут разбиваться, любовь | Hearts may get broken Love |
Сердца могут разбиваться, любовь все | Hearts may get broken Love |
Сердца могут разбиваться, любовь все вынесет | Hearts may get broken Love endures |
РАЗБИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗБИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ах, это - худший из них... устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться. | Ah, that's the worst of these... out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits. |
Если бы мы стали разбиваться по парочкам, одна из вас осталась бы ни у дел. | If we ever started pairing off, that would leave one of you out in the cold for good. |
Очень сильно. Но не нужно разбиваться в лепёшку чтобы любить кого-нибудь. | But you don't have to break in half to love somebody. |
Мы учим старые сердца разбиваться. | WE TEACH OLD HEARTS TO BREAK ? |
Я ненавижу разбиваться. | It's crashing that I hate. |
Ненавижу разбиваться. | I hate crashing. |
Волна за волной атаки персов будут разбиваться о спартанские щиты. | And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields. |
По-моему, я говорил тебе не разбиваться. | Thought I told you not to crash. |
Однако я подумал, что должно быть простое решение как не разбиваться. | Anyhow, I was thinking, there must be a simpler solution to not crashing. |
Можешь сказать волне, не разбиваться о берег? | I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? |
А с чего бы сосудам разбиваться? | Why do you suppose the bottles broke? |
зачем нам всем разбиваться до смерти, так ведь? | No reason for all of us to plummet to our deaths, right? |
которая ест человеческую печень. вариться и разбиваться? | Shall we get steamed, grilled, and heated up? |
Вы заставляете суда разбиваться? | You wreck ships on purpose? |
Я не хочу разбиваться в лепешку ради этого. | I don't want to bleed for it. |