ЧЕСТЬ перевод


Русско-латышский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЧЕСТЬ


Перевод:


gods; uzskatīt, skaitīt


Русско-латышский словарь



ЧЕСТОЛЮБИЕ

ЧЕСУЧА




ЧЕСТЬ перевод и примеры


ЧЕСТЬПеревод и примеры использования - фразы

ЧЕСТЬПеревод и примеры использования - предложения


Перевод слов, содержащих ЧЕСТЬ, с русского языка на латышский язык


Перевод ЧЕСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

честь



Перевод:

ж.

1. honour

дело чести — matter of honour

человек чести — man* of honour

его честь задета — his honour if at stake

считаю за честь — I consider it an honour

на его долю выпала честь (+ инф.) — the honour fell on / to him (+ to inf.); he had the honour (+ to inf.)

он делает честь своей школе — he is an honour to his school

поддержать честь (рд.) — uphold* the honour (of)

это делает ему честь — that does him credit

к его чести надо сказать — to his credit be it said

2. (почёт, уважение) regard, respect

он у них в чести разг. — they make much of him

оказать кому-л. честь — do smb. the honour (of)

отдавать честь (дт.) воен. — salute (d.)

отдание чести — saluting, salute

имею честь — I have the honour

не имею чести знать вас — I have not the honour of knowing you

выйти с честью из положения — come* out of a situation with credit; come* off with flying colours идиом.

с честью выполнить что-л. — accomplish smth. with credit

с честью выполнить свой долг (перед) — honourably discharge one's duty (to)

в честь кого-л., чего-л. — in honour of smb., of smth.

честь и место! разг. — you are very welcome!; please, be seated!

пора и честь знать разг. — one ought not to abuse (smb.'s hospitality, kindness, etc.), we mustn't outstay our welcome

честь честью — in a proper fashion

Русско-латинский словарь

честь



Перевод:

- honor; pudor (defuncti); verecundia; fama; nomen; existimatio; dignitas; honestas; titulus;

• с честью - honeste (mori);

• чувство чести - pudor (homo summo pudore);

• считать что-л. честью для себя - aliquid sibi amplum reri, putare;

• клянусь честью - per fidem!

• честь взятия города - titulus captae urbis;

Русско-армянский словарь

честь



Перевод:

{N}

հարգ

պատիվ

փառք

Русско-белорусский словарь 1

честь



Перевод:

жен.

1) гонар, -ру муж.

дело чести — справа гонару

задеть чью-либо честь — закрануць (абразіць) чый-небудзь гонар

2) (самое драгоценное) гонар, -ру муж.

(гордость) гордасць, -ці жен.

этот студент — честь нашего института — гэты студэнт — гонар (гордасць) нашага інстытута

3) (почёт, уважение) пашана, -ны жен.

павага, -гі жен.

гонар, -ру муж.

быть в чести — быць у пашане

это большая честь для меня — гэта вялікі гонар (пашана, павага) для мяне

4) воен. чэсць, род. чэсці жен.

отдать честь — аддаць чэсць

в честь кого-либо, чего-либо — у гонар каго-небудзь, чаго-небудзь

выйти с честью — выйсці з гонарам

делать (сделать) честь

а) рабіць (зрабіць) гонар

б) (оказывать, оказать уважение) рабіць (зрабіць) ласку

иметь честь уст. — мець гонар

к чести чьей-либо — на гонар каму-небудзь, на славу каму-небудзь

надо (пора) и честь знать — трэба і меру ведаць

послушать честью — паслухаць па-добраму

просить честью — прасіць па-добраму

по чести говоря — праўду (шчыра) кажучы

считать за честь — мець за гонар

честь и место — калі ласка, сядайце, пашана і месца

честь честью — як мае быць, як належыць

береги честь смолоду погов. — шануй (свой) гонар замалада

Русско-белорусский словарь 2

честь



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

честь



Перевод:

чест||ь

ж ἡ τιμή, ἡ ὑπόληψη {-ις}:

дело (долг) \~и τό ζήτημα (то καθήκον) τιμής· суд \~и τό δικαστήριο τιμής· задеть (затронуть) чью-л, \~ θίγω τήν τιμή κάποιου· ◊ клянусь \~ью! ὁρκίζομαι στήν τιμή μου!· в \~ кого-л. προς τιμήν κάποιου· быть в \~и у кого-л. χαίρω τής ἐκτιμήσεως κάποιου· к \~и его надо сказать προς τιμήν του πρέπει νά είπω-θεΐ· это делает ему \~ αὐτό τόν τιμᾶ· оказать \~ кому-л. τιμώ κάποιον сделайте мне \~ пообедать у меня κάνετε μου τήν τιμή νά γευματίσετε στό σπίτι μου· я считаю за \~ θεωρώ τιμή{ν} μου· иметь \~ ἔχω (или (λαμβάνω) τήν τιμήν не имею \~и знать δέν ἔχω τήν τιμή νά γνωρίζω· на его долю выпала \~ τοῦ ἔλαχε ἡ τιμή· отдавать \~ воен. ἀπονέμω (τάς) τιμάς· пора и \~ знать μή βγαίνεις ἀπό τά ὅρια, πᾶν μέτρον ἄριστον просить \~ ью παρακαλώ μέ τό καλό.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

честь



Перевод:

честь ж η τιμή; в \~... προς τιμή...· это для меня большая — μεγάλη μου τιμή
Русско-шведский словарь

честь



Перевод:

{²'ä:ra}

1. ära

ta äran åt sig--присвоить себе честь det gick hans ära förnär att bli utskrattad--он почувствовал себя оскорблённым, когда над ним начали смеяться

{hon'ö:r}

2. honnör

göra honnör för fanan--салютировать флагу, отдать честь перед флагом

{h'e:der}

3. heder

på heder och samvete--честью и совестью! честное слово!

Русско-венгерский словарь

честь



Перевод:

в \~ кого-тоtisztelet v-nek a \~ére

мне выпала честьmegtiszteltetés nekem jutott a \~ hogy

чувствоtisztesség

• becsület

• dicsőség

Русско-казахский словарь

честь



Перевод:

1. намыс, ар, абырой;- задеть чью-либо честь біреудің ар-намысына тию;- береги честь смолоду погов. арыңды жастан сақта;2. (почет, уважение) сый, ізет, құрмет;- это большая честь для меня бұл мен үшін зор құрмет (ізет); оказать честь құрмет көрсету;-на его долю выпала честь оған құрмет көрсетіледі;- в честь кого-чего-либо біреудің, бірдеменің құрметіне (құрметі үшін); к чести кого-либо біреудің белгісі (нышаны); пора и честь знать жетті, абырой, нысап деген болу керек;- просить честю ізетпен сұрау, қорықпай, үрікпей өтіну;- отдать честь воен. ізет ету, сәлем беру
Русско-киргизский словарь

честь



Перевод:

ж.

1. абийир, ар-намыс;

береги честь смолоду погов. абийириңди, ар-намысыңды жашыңан сакта;

2. (почёт, уважение) урмат, сыймык;

это большая честь для меня мен үчүн бул чод сыймык;

оказать честь сыймык көрсөтүү, урматтоо;

делать честь урматтоо, кадырдоо, баа берүү, урмат көрсөтүү;

это тебе не делает чести бул сага абийир эмес;

на его долю выпала честь урмат анын энчисине түштү;

в честь кого-чего-л. бирөөнун же бир нерсенин урматына, бирөө же бир нерсеге арнап;

к чести дурус жерин белгилеп;

к твоей чести надо сказать сенин дурус жериң;

пора и честь знать разг. уят-сыйытты да билиш керек, ынсап деген болуш керек;

честь и место разг. келиңиз, отуруңуз; жогору өтүңүз;

просить честью разг. сылыктык менен суроо;

всё честь честью разг. баары ойлогондой, баары көңүлдөгүдөй, баары ойдогудай;

с честью выйти из создавшегося положения кыйын абалдан өз беделин түшүрбөй чыгуу;

отдать честь воен. честь берүү (баш кийимине колун тийгизип туруп, салам берүү).

Большой русско-французский словарь

честь



Перевод:

ж.

honneur m

дело чести — question f d'honneur; point m d'honneur

суд чести — tribunal m d'honneur

долг чести — devoir m d'honneur

дело идёт о моей чести — il y va de mon honneur

оказать честь — faire l'honneur de..., faire honneur à...

клянусь честью — sur mon honneur

имею честь — j'ai l'honneur de...

я считаю за честь — je considère comme un honneur

в честь кого-либо, чего-либо — en l'honneur de qn, de qch

с честью выйти из чего-либо — se tirer avec honneur de qch

он делает честь своей стране — il honore son pays

в чести разг. — en honneur

••

отдать честь воен. — saluer vt; rendre le salut

пора и честь знать! разг.прибл. il ne faut pas abuser de l'hospitalité, il faut savoir garder la mesure

была бы честь предложена разг.прибл. qui refuse muse

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

честь



Перевод:

намус, шереф, ырыз, ар-намус

в честь (кого-то, чего-то) - (биревнинъ, бир шейнинъ) шерефине

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

честь



Перевод:

namus, şeref, ırız, ar-namus

в честь (кого-то, чего-то) - (birevniñ, bir şeyniñ) şerefine

Русско-крымскотатарский словарь

честь



Перевод:

жен. намус, шереф, ырыз, ар-намус

в честь (кого-чего-л.) — биревнинъ (бир шейнинъ) шерефине

Краткий русско-испанский словарь

честь



Перевод:

ж.

honor m, honra f

дело чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor

суд чести — tribunal de honor

долг чести — deber de honor

оказать честь — hacer el honor (a), honrar vt

затронуть честь — herir el honor

с честью выйти из положения — salir con honor de la situación

••

была бы честь предложена разг. ≈≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma

быть в чести — ser honrado (por)

быть не в чести — estar en poca estima

в честь (+ род. п.) — en honor (de)

ваша честь уст. — su (vuestra) señoría

иметь честь уст. — tener el honor (de)

к его чести надо сказать — hay que decir en honor suyo (en su honor)

на его долю выпала честь — le ha correspondido el honor (de)

не имею чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerle

отдать честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje (знамени)

пора и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)

просить честью — pedir encarecidamente

считать для себя честью — tener a honra, honrarse

честь имею кланяться уст. — es un gran honor el haberle conocido

честь честью, честь по чести разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda

это делает ему честь — esto le honra

Русско-монгольский словарь

честь



Перевод:

нэр төр, алдар хүнд, хүндэтгэл

Русско-польский словарь

честь



Перевод:

Icześć (f) (rzecz.)IIhonor (m) (rzecz.)IIIzaszczyt (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

честь



Перевод:

Rzeczownik

честь f

honor m

dobre imię m

szacunek m

poszanowanie odczas. n

cnota f

Русско-польский словарь2

честь



Перевод:

honor, cześć;dobre imię, reputacja;szacunek, poważanie, poszanowanie;zaszczyt;cnota, niewinność;uważać, poczytywać, uznawać;czytać;

Русско-чувашский словарь

честь



Перевод:

сущ.жен.1. (син. достоинство, благородство) чыс, числах, пархатар; честь воина салтак чысӗ; дело чести чыслӑх ӗсӗ2. (син. репутация) чыс, ырӑ ят; честь семьи килйьйн чьгсӗ; беречь честь смолоду ырӑ ята ҫамрӑкран упра3. (син. почӗт) хисеп; воздавать честь хисеп ту; ветераны достойны большой чести ветерансем пысӑк хисепе тйвӗҫ ♦ с честью выполнить свой долг харпӑр тивӗҫне чь!слӑн пурнӑҫла; ато делает ему честь кӳншӑн вал хисепе тйвӗҫ; отдать честь саламла (дар дыннисем динчен); мнбго чести ему вал куна тйвӗҫ мар
Русско-персидский словарь

честь



Перевод:

فقط مفرد : شرف ، شرافت ؛ افتخار ؛ احترام ، عزت ، آبرو

Русско-норвежский словарь общей лексики

честь



Перевод:

heder, ære

Русско-сербский словарь

честь



Перевод:

честь ж.

част

честь че́стью — све као што ваља

счита́ю за честь — сматрам за част

э́то де́лает ему честь — то му служи на част

честь име́ю — имам част

Русский-суахили словарь

честь



Перевод:

hadhi (-; mа-), heshima (-), karama (-), turuhani (-), nemsi (-) поэт.;

в честь кого́-л. — kwa heshima;име́ть честь — -chukua heshima

Русско-татарский словарь

честь



Перевод:

ж 1.намус; дело чести намус эше; задеть (чью) ч. (кемнең) намусына кагылу 2.гыйффәтлелек, сафлык 3.хөрмәт, шәрәф, кадер; ч. и слава героям! батырларга хөрмәт һәм дан! △ в ч. (кого-чего) (кем-нәрсә) хөрмәтенә; выйти с честью (из чего) (нәрсәдән) намус белән чыгу; делать ч. (кому-чему) (кемнең-нәрсәнең) абруен (дәрәҗәсен) күтәрү; к чести кого, чьей аның яхшы ягы шунда ки...; отдавать ч. 1)хәрб.честь бирү 2)хөрмәт күрсәтү; пора (надо) и ч. знать җитәр, әдәп (чама) белергә кирәк; по чести сказать турысын әйткәндә; с честью сделать (что) (нәрсәне) намус белән үтәү; честью просить яхшылык белән сорау; ч. честью или ч. по чести намус белән

Русско-таджикский словарь

честь



Перевод:

честь

ору номус, шарафу номус, виҷдон

Русско-немецкий словарь

честь



Перевод:

ж.

1) Ehre f

дело чести — Ehrensache f

в честь кого/чего-л. — zu Ehren (G)

с честью — in Ehren

2)

отдать честь воен. — salutieren vi

Русско-узбекский словарь Михайлина

честь



Перевод:

nomus, sha'n, sharaf, sharofat, shon, vijdon

Большой русско-итальянский словарь

честь



Перевод:

ж.

1) onore m

дело чести — questione / punto d'onore

суд чести — tribunale d'onore

поле чести уст. — campo d'onore / di battaglia

клясться честью — giurare sul proprio onore

задеть чью-л. честь — toccare / offendere / ledere l'onore di qd; ferire qd nel suo onore

сделать что-л. с честью — fare qc con onore

ему принадлежит честь (+ Р) — è a lui che spetta l'onore di...

не имею чести... (+ неопр.) уст. — non ho l'onore di... (+ inf)

2) (целомудрие) castità, verginità

потерять честь — perdere la castità

3) (почёт, уважение) onore m; rispetto m

это делает ему честь — gli fa onore, ciò torna a suo onore

считать за честь для себя... — farsi un onore di...

мы почитаем для себя честью... — ci teniamo onorati di...

в честь кого-л. — in onore di qd

быть не в чести уст. — non essere in auge

выйти с честью из положения — tirarsene fuori con onore

- отдать честь

••

просить честью — pregare con le buone

по чести сказать — a dire il vero

честь честью, честь по чести — (per) bene, come si deve

с честью делать что-л. — fare qc di buona voglia

была бы честь предложена — chi rifiuta perde l'occasione

надо / пора и честь знать — è ora di togliere / levare l'incomodo

честь и место! — s'accomodi!, sia il benvenuto!

честь имею! уст. — onor mio!; i miei rispetti!

ваша честь! уст. — signoria vostra

береги честь смолоду — serba l'onore da giovane

Русско-португальский словарь

честь



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

честь



Перевод:

počest

Русско-чешский словарь

честь



Перевод:

čest
Большой русско-украинский словарь

честь



Перевод:

сущ. жен. рода, только ед. ч.честь

2020 Classes.Wiki