ДУШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
душить | kvele |
душить | kvele meg |
душить | kveler |
душить тебя | kveler deg |
её душить | kvele henne |
меня душить | å kvele meg |
ДУШИТЬ - больше примеров перевода
ДУШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить. | Jeg sto opp for å ta telefonen da han kom bakfra og prøvde å kvele meg. |
"Свон вышел из-за портьеры и стал душить меня". | "Han kom fram fra gardinene og prøvde å kvele meg." |
– Говорил – душить. | Kveling. |
Они посадят его туда, где он не сможет душить женщин. | Han skal ikke kvele flere kvinner. |
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить? | Hvorfor gidde å kvele henne, når du kan skyte? |
Он стал её избивать начал её душить. | Han begynte å slå og kvele henne. Jeg trodde han skulle drepe henne. |
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор? | - Og så er det denne. Tanntråden er vel wiren og tannpastaen plastisk sprengstoff? |
Душить меня вам не поможет. | Å kvele meg hjelper dere ikke. |
Да, перестаньте же их душить! | Ikke kvel dem! |
платок или вроде того и стал душить. | Han svøpte et halstørkle eller noe rundt halsen på meg, og dro til. |
При воспоминаниях о прошлом... его начинают душить невыплаканные слёзы... | Han øyne glimter av spøkelser fra hans forti... |
Ашет, я твои кишки резать, горло душить! Я твою маму абал, папу абал, брат, сестру абал! | Jeg dreper din mor og din far og dine brødre og søstre! |
Пациент попросил тебя душить его? | - Ba han deg om å kvele ham? |
Воров - душить! | Tyver blir kvalt. |
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом и не собираюсь душить ваш талант, но это не Лондон. О, да, благодарю, Дэни. | Jeg beundrer din entusiasme, men dette er ikke London. |