КОЛЕБАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОЛЕБАТЬСЯ фразы на русском языке | КОЛЕБАТЬСЯ фразы на норвежском языке |
колебаться | nøle |
не буду колебаться | vil ikke nøle |
КОЛЕБАТЬСЯ - больше примеров перевода
КОЛЕБАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОЛЕБАТЬСЯ предложения на русском языке | КОЛЕБАТЬСЯ предложения на норвежском языке |
Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, политиканы Федерации начнут колебаться. | Får Enterprise sjansen til å fortelle om deres kapteins tapre kamp for det forsvarsløse Ba'ku-folket, vil Føderasjonens politikere vakle. |
Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. | Snart kommer håret til å vibrere av leggene mine. |
Если тебе самому не интересна собственная судьба, мы не будет колебаться в том, что с тобой делать. | Hvis du er fullstendig likeglad med deg selv, ... så er det vanskelig for oss å vite hva vi skal gjøre med deg. |
Я не буду колебаться. | Jeg nøler ikke. |
Для того, что бы страна процветала вновь, мы должны не колебаться ни секунды. | Vi skal aldri nøle, ikke et sekund, med vårt mål å få nasjonen på fote igjen. |
Сэм не будет колебаться. | Sam vil ikke nøle. |
Солдаты колебаться будут чью им брать сторону. | Soldatene våre vil være usikre på om det er noen forskjell på dere. |
Не буду колебаться ни секунды. | Jeg kommer ikke til å nøle et sekund. |
Полковник Уивер может колебаться, но ты нет. | - Glad for å høre det. Oberst Weaver nøler kanskje. Men det gjør ikke du. |
От какого состояния дорог время в пути может колебаться от четырех до девяти часов? Иногда там слякоть. | Hva kan forårsake en variasjon på 4-9 timer? |
- Я обещал своим избирателям, что не буду колебаться, когда дойдёт... | Jeg har et ansvar overfor velgerne mine. Jeg lovte å ikke gi etter når... |
Отстраните меня или продолжайте колебаться, господин Президент. | Send meg bort eller slå videre, president. |
Нам нельзя колебаться. | Vi kan ikke nøle. |
если он здесь и он... я не буду колебаться | -Hvis han er der, og han... -Jeg vil ikke nøle. |
Если мы сэкономим, будем колебаться с расходами каким бы то ни было образом, мы будем выгладеть как раненая газель, которой мы по сути и являемся, умоляющая своих противников объединиться с нашими врагами, проверяя наши границы, бросая вызов нашим интересам. | De er løver som ser etter ethvert tegn på svakhet. |
КОЛЕБАТЬСЯ - больше примеров перевода