ВИДИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВИДИМОСТЬ фразы на русском языке | ВИДИМОСТЬ фразы на норвежском языке |
видимость | sikt |
видимость и | sikt og |
Видимость около нуля | Nesten ingen sikt |
ВИДИМОСТЬ - больше примеров перевода
ВИДИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВИДИМОСТЬ предложения на русском языке | ВИДИМОСТЬ предложения на норвежском языке |
Видимость одна - одна с половиной мили. | Sikt to kilometer. |
Это лишь видимость. | Hun bare virker slik. |
Если не перейти к реформе конституции, ...то лучше вернуться домой, ...чем продолжать создавать видимость правительства. | Og med mindre en konstitusjonell reformering frembringes, burde vi heller gi tilbake til gårdene våre, enn å fortsette å parodiere en regjering en eneste dag til. |
В её случае это лишь видимость. | Tilstanden hennes er ikke slik man kan tro. |
Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая. Направляюсь к камере. | Overflaten er fast og sikten er god. |
Видимость ноль, капитан. | Sikten er null, sjef. |
-Нужна хорошая видимость. | - Vi må få den i en åpning. |
Видимость около нуля. | Nesten ingen sikt. |
Временный отрезки между смаргиваниями подчинялись системе Фурье... Той же математической последовательности, которую использовал мой отец для того, чтобы придать морганию моих глаз видимость случайного. | Intervallene mellom blunkene ble styrt av Fourier-systemet, samme formular min far brukte, for at min blunking skulle virke tilfeldig. |
Почему Вы считаете, что мы создаем такую видимость? | Hva får deg til å tro at det er det vi gjør? |
Капитан попросил доктора Крашер создать видимость того, что Джорет издевался надо мной. | Kapteinen ba dr Crusher om å la det se ut som om Joret mishandlet meg. |
Плазма взорвалась в космосе, что м создало видимость гибели корабля. | Plasmaet tok fyr i rommet, og det så ut som om skipet var blitt ødelagt. |
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть? | Vi har null utsikt i stjernefeltet, og hvis disse utregningene ikke er korrekte, hvem vet hvor vi ender opp? |
Когда я пытаюсь создать видимость нормальных отношений, ты исчезаешь. | Når jeg prøver å oppnå overensstemmelse mellom oss, trekker du unna. |
Видимость нулевая. | Vi har ingen sikt. |
ВИДИМОСТЬ - больше примеров перевода