ШЕРШАВЫЙ ← |
→ ШЕСТНАДЦАТЬ |
ШЕСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на шест | på en påle |
шест | en påle |
шест | påle |
шест | stangen |
ШЕСТ - больше примеров перевода
ШЕСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэм! Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест. | Sam, Jensen er så full at han ikke kan klyve på pålen. |
- Да, он не залезет на шест. | - Han kan ikke klyve. |
А я-то тут при чем? Влезь на шест! | - Hva skal jeg gjøre? |
Не видела, как лазят на шест? - Нет. Сэм МакКорд выступает за Нордквиста! | Har du sett en mann klyve opp en påle? |
Насаживаю ее на шест и выставляю на улицу, чтобы все могли видеть. | Hodet stikkes på en påle. Jeg holder det høyt så alle på gaten ser det. |
- * Железный шест, залезай на это дерьмо * - * Штурмуй ворота! * * Залезай туда, еб твою мать * | Klatre greia klatre inn i dritten nå klatrer jeg opp på taket jeg har kattelike reflekser |
Шест твой друг, ясно? | OK. Stangen er din venn, OK? |
Когда я двигаю этот шест вдоль веревки, то одна часть увеличивается, а другая уменьшается. И наоборот. | Mens jeg flytter denne stanga langs ledningen, når ett segment øker vil det andre segmentet minke, og vice versa. |
Они назвали шест в честь меня | De oppkalte en strippestang etter meg. |
Единственный шест здесь это Наташа, официантка. | Eneste pole her, er en polsk servitør |
И этот шест... | Da jeg flyttet hit, klarte jeg ikke slutte å gråte. |
- Хватай шест! | - Hent stangen! |
Чего мелочиться, ставили бы сразу зеркальную сцену и шест посередине. | De kunne satt en speilscene og en strippestang der. |
У кого есть шест для стриптиза? | Har noen en strippestang? |
У меня не было времени на игры. Пока однажды один пьяный дурак не взобрался на шест и не повесил на верхушку фригийский колпак. | Til en fordrukken idiot klatret opp og satte en frygisk lue på stangen. |