ЭТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
этика | etikk |
этика | høflighet |
ЭТИКА - больше примеров перевода
ЭТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Есть такая штука, называется этика. | - Det er noe som heter etikk. |
Нас не заботят ни мотивация, ни высшая этика. | Motiver og hřyere etikk angĺr oss ikke. |
Врачебная этика. | Legens taushetsplikt. |
Была настоящая инди этика в восьмидесятых... ты не должен был быть горд от того, что у тебя есть хитовые записи... или что ты машина хитов. | Det rådet en indiemoral på 80-tallet som sa at man ikke skulle være stolt over sine hits. |
ѕрофессиональна€ этика, товарищество, понимаешь? | Rent profesjonelt... Forsvinn, De Fino. |
-Существует врачебная этика. | - Hvem sier det? |
Есть такая вещь, как профессиональная этика. | Og ikke glem profesjonell høflighet. |
Но Эйнштейн говорил, что этика - чисто человеческое понятие. Для сверхлюдей она не играет важной роли. | Einstein sa at etikk bare angår mennesker uten overmenneskelighet bak. |
Видите ли, этика документального фильма не позволяет мне... | - Hovedregelen for dokumentarfilm... |
Хорошо. Мне было бы неприятно осознавать, что в нем невоспитана трудовая этика. | Jeg ville ikke likt at han ikke hadde arbeidsmoral. |
И родители по всей америке должны нести ответственность за вопитание своих детей и тот риск которому они подвергаются это показывает, что этика с которой мы пытаемся их массово обучить по другомуне действует. | Foreldre i hele USA bør holde dem ansvarlige for oppførselen som inspirerer barna våre til å gjøre helsefarlige ting og som lærer dem at etikken vi lærer dem rundt spisebordet ikke er gyldig. |
Этика для него - пустой звук. | Anton. |
Офис. 5 сезон. 2 серия Деловая этика | Men de andre kontorene er like dårlige. |
Этика - это различные концепции того, что есть добро. А не корпоративные правила против мелкого воровства. | Det er greit. |
Платим пополам? Этика. - Я изучила политику корпорации... | Kan du ikke bare slutte å prøve å ta livet av deg? |