ЭТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А этика | E a ética |
А этика? | E a ética? |
профессиональная этика | cortesia profissional |
рабочая этика | ética de trabalho |
рабочая этика | ética laboral |
Этика | a Ética |
этика | a ética é |
Этика | Ética |
этика | ética é |
Этика - это | Ética é |
Этика Аристотеля | a Ética Aristotélica |
Этика Аристотеля | Ética Aristotélica |
этика и | ética e |
этика? | a ética? |
ЭТИКА - больше примеров перевода
ЭТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты удивляешь меня. Это первый раз, когда тебе интересна этика. | É a primeira vez que sei... que te interessas por ética. |
Ведь есть же врачебная этика. | Há uma coisa chamada ética. |
Этика? | Ética? |
Когда-то у меня была этика. | Em tempos, tive ética. |
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения. | Estamos eticamente compelidos a negar o vosso pedido do nosso cristal de dilithium, pois iriam usar o poder para destruir. |
Нас не заботят ни мотивация, ни высшая этика. | Não nos preocupamos com éticas transcendentes. |
Врачебная этика. | A ética, não é? |
Затем "Этика Аристотеля. Краткое введение в метафизические работы". Месье Пуаро, вы предсказываете судьбу? | E depois temos a "Ética Aristotélica, Guia Breve para Obras Metafísicas de... " |
Да, он подарил мне свою книгу. "Этика Аристотеля". | Sim, ele deu-me uma cópia de um dos seus livros, a "Ética Aristotélica". |
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика. | Porque eles são pontuais e eficientes, com uma ética de trabalho muito forte. |
ЭТИКА Журнал капитана, звездная дата 45587.3 | Diário do Capitão, data estelar 45587.3. |
Этика, эстетика, он может говорить днями и ночами напролёт о том, что хорошо, а что плохо. | Ética, estética, fala da noite e o dia e diz o que é bom e mau, correto e equivocado. |
Простите, но у меня есть деловая этика. | Desculpa, mas eu possuo ética de trabalho. |
Очень строгая деловая этика. | Uma ética muito forte. |
Мои девушки делают то, что я им говорю. Я далек от того чтобы поучать вас. Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд. | Longe de mim dar-lhe conselhos, tem obviamente uma ética específica ás suas necessidades. |