1. (при обозначении достигаемого предела, степени, расстояния, промежутка во времени, какого-л. ряда) to, тж. down to, up to (ср.вплоть); (при обозначении конечного пункта движения) as far as; (крайнего предела во времени) till; until (об. в начале предложения)
до конца — to the end
до последней капли — to the last drop
до крайности — to excess
до известной степени — to a certain extent degree
до станции далеко — it is far, или a long way, to the station
от города до станции — from the town to the station
от трёх (часов) до пяти — from three to five (o'clock)
числа от одного до десяти — numbers (from) one to ten
от пяти до десяти дней, метров, книг — from five to ten days, metres, books
ехать до Москвы — go* as far as Moscow
добежать до станции — run* as far as, или to, the station
ждать до вечера, до десяти (часов) — wait till the evening, till ten (o'clock)
до наших дней — to our time, to this day
2. (меньше) under; (не больше: о возрасте, величине и т. п.) up to, not over, not ... over; (о количестве, сумме тж.) no more than, not ... more than
дети до шести лет — children under six (years)
весом до трёх килограммов (включительно) — weighing up to, или over, three kilogram(me)s
тратить до десяти рублей — spend* up to, или not over, или no more than, ten roubles
он может тратить до десяти рублей — he can spend up to ten roubles, he cannot spend over, или more than, ten roubles
родители, имеющие до пяти человек детей — parents having up to, или no more than five children
3. (приблизительно) about; some pron.
у него до тысячи книг — he has about a thousand books
нас было до 60 человек — we were some sixty in all
4. (раньше) before
до войны — before the war
♢до свидания! — good-bye!
до сих пор — (о месте) up to here, up to this point; (о времени) up to now, till now, hitherto
до сих пор (ещё, всё ещё) (при наст.вр.) — still:
он до сих пор (ещё, всё ещё) пишет — he is still writing
до тех пор — till then
до тех пор, пока см.пока II 2
до тех пор, как, или до того, как — (обо всём данном времени) till, until (ср.до II 1); (о каком-л. моменте раньше чем) before
ждите до тех пор, пока он не придёт — wait till he comes
они будут готовы до того, как он придёт — they will be ready before he comes
до того, что — (так долго, что) till; (до такой степени, что) so ... that:
он кричал до того, что охрип — he shouted till he grew hoarse, he shouted himself hoarse
он был до того слаб, что не мог двигаться — he was so weak that he could not move
до чего разг. — (как) how; (какой) what:
до чего жарко! — how hot it is!
до чего это интересная книга! — what an interesting book this is!
до чего жаль! — it's such a pity!
ему и т. д. нет дела до этого см.дело
ему и т. д. не до см.не
что ему и т. д.до, что до см.что I; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл.до образует тесные сочетания
от Т^ До Киева ἀπ' τή Μόσχα ὡς τό Κί· Ρο с осени до зимы ἀπό τό φθινόπωρο ^Ι°Ζεΐμῶνα· с утра до вечера ἀπό τό πΡωι ὡς -ό βραδυ·
2. (вплоть до) ἰσαμε, μέχρι{ς}:
до конца ὡς τό τέλος, μέχρι τέλους· до берега ίσαμε τό γιαλό· бороться до последней капли крови ἀγωνίζομαι μέχρι (τής) τελευταίας ρανίδος (τοῦ) αίματος· до сих пор а) ίσαμε τώρα (о времени), б) ίσαμε δῶ (о пространстве)· до особого распоряжения μέχρι είδικής διαταγής· дети до 10 лет τά παιδιά κάτω των δέκα ἐτῶν
3. (прежде, перед) πρίν (ἀπό), πρό:
до революции πρίν τήν ἐπανάσταση· до нашей эры πρό Χριστού· до войны πρίν τό πόλεμο, πρό τοῦ πολέμου· до обеда πρό τοῦ γεύματος, πρίν ἀπό τό γεύμα· до темноты πριν βραδυάσει, πρίν σκοτεινιάσει· до отъезда πρίν νά φύγω·
4. (при указании степени чего-л.):
я до крайности удивлен μένω κατάπληκτος, ἀπορῶ καί ἐξίσταμαι· я до того счастлив! εἶμαι τόσο εὐτυχής!· до чего он глуп! τί βλάκας πού εἶναι!, πόσο ἀνόητος εἶναι!·
5. (около) μέχρι, περίπου, ὠς:
жара до 30° ζέστη μέχρι 30 βαθμούς· в зале до тысячи мест ἡ αίθουσα ἐχει περίπου χίλιες θέσεις· ◊ мне нет дела до этого αὐτό δέν μέ ἀφορα· мне не до шуток δέν ἔχω δρεξη γιά ἀστεϊα· мне не до смеху δέν ἔχω δρεξη γιά γέλοια· мне не до вас δέν μπορῶ ν'ἀσχοληθῶ μαζί σας· мне не до того δέν ἔχω καιρό γιά...· что до меня... δσο γιά μένα...· от времени до времени ἀπό καιροῦ είς καιρόν до тех пор пока μέχρις δτου, ὡς πού νά· до того как μέχρις δτου, ὡς πού νά· до свидания ἀντίο, είς τό ἐπανιδείν, χαίρετε· до завтра (ές) αὐριον.
Iдо свидания! γεια χαρά!, χαίρετε! αντίο! καλή αντά μωση (до встречи)IIдо 1) ως, έως, μέχρι, ίσαμε до десяти часов утра μέχρι τις δέκα το πρωί от пяти до десяти часов вечера από τις πέντε με δέκα το βράδυ до сих пор ως τώρα (о времени), ως εδώ (о расстоянии)' до тридцати человек μέχρι τριάν τα άτομα дети до 16 лет τα παιδιά κάτω των δεκαέξι ετών 2) (прежде, перед) πριν, προ до нашего прихода πριν να ρθούμε; до нашей эры προ Χριστού
Iнескл.муз. до (музыка гаммасының бірінші нотасы)II предлог с Р.1. дейін, шейін (бірдеменің аралық шамасын я оқиғалардың аралық уақытын көрсеткенде қолданылады); до города осталось пять километров қалаға дейін бес километр қалды;- до отхода поезда осталось полчаса поездың кетуіне (дейін) жарты сағат қалды;- от пяти до десяти дней бес күннен он күнге дейін;- ждать до вечера кешке дейін күту;- отложить до возвращения қайтып келгенге дейін қалдыру;2. -ше, дейін (бірдеменің шегін, уақыт шегін білдіргенде қолданылады); до особого распоряжения мұнан былай ерекше бұйрық болғанға дейін;-промокнуть до костей малмандай су болу;- его терпение дошло до предела оның шыдамы шегіне (дейін) жетті (әбден шыдады, шыдамынан асып кетті);3. (прежде, раньше) шейін, -ше, дейін;- до революции революцияға дейін;- до войны соғысқа дейін;- до наступления холодов суық түскенше;4. (приблизительно, около) тарта, жақын, жуық, қаралы, шамалы, шейін, дейін;- зал вмещает до тысячи человек залға мыңға тарта кісі сыяды;- мороз доходит до 40 градусов аяз 40 градусқа дейін жетеді;5. (меньше, не больше) шейінгі, дейінгі;- дети до десяти лет он жасқа дейінгі бала;- весом до пяти килограммов бес килоға дейінгі салмақ;6. -ға, -ге, -тын, маған салсаңыз, -ша, сондай, соншалық (әрекетке қатысы бар затты я адамды көрсеткенде әрекеттің бағытын көрсетеді); ему не до вас оның сізге қарауға мұршасы жоқ;- мне нет до этого дела менің онда жұмысым жоқ;- мне не до шуток қалжыңдайтын менің жайым жоқ;- что до меня, то я согласен маған салсаңыз, -ша, сондай, соншалық (әрекетке қатысы бар затты я адамды көрсеткенде әрекеттің бағытын көрсетеді); ему не до вас оның сізге қарауға мұршасы жоқ;- мне нет до этого дела менің жайым жоқ;- что до меня, то я согласен маған салсаңыз, қарсылығым жоқ;- до свидания көріскенше;- до вечера кешке дейін (қош бол); до чего жаль сондай аянышты;- до чего интересная книга соншалықты қызық кітап;- до сих пор осы кезге дейін;- до тех пор, пока әзірге соған дейін;- до того, что (так долго, что)1. -ша, шейін;- он до того кричал, что охрип ол даусы қарлыққанша айқайлады;2. (до такой степени, что) соған дейін;- он до того слаб, что не может двинуться ол соншалықты әлсіреген - қозғала да алмайды.;-до глубины души жан-жүрегін тебірентті;- сай-сүйегіне дейін сырқыратты;- он екі мүшесін босатты;- до глубокой старости әбден қартайғанша;- қаусаған шал (кемпір) болғанша;- до поры до времени уақытша;- өткінші, әзірше;- до последней возможности ақырына дейін, барынша сарқаIII упаду разг. жығылғанша, құлағанша, ішегі қатқанша;-смеяться до упаду ішек-сілесі қатқанша күлуIV отвала разг. әбден тойғанша, мелдек атқанша;- наесться до мелдек атқанша жеуV отказа шегіне жеткенше, мейліншеVI зарезу нареч.разг. аса;- ему нужно это до оған бұл аса қажет
до начала спектакля осталось два часа спектаклдин башталарына эки саат калды;
до того, как... мурун, чейин;
я знал об этом до того, как вы мне сказали мен бул тууралу сиз айтпастан мурун билгенмин;
2. при указании степени, качества и т.п. ошончолук;
до чего жаль ошончолук аянычтуу;
до чего интересная книга ошончолук кызык китеп;
он до того слаб, что не может двинуться ал ошончолук алсыз, ордунан жыла албайт;
до свидания кош, кайыр (дагы көрүшкөнгө чейин);
промокнуть до костей аябай суу болуу; суу өтмө катардан өтүү;
я до крайней степени удивлён мен аябай таң калдым;
ему не до вас ал сиз тургай өз жаны менен алек; анын ою сизде эмес;
мне нет дела до этого менин муну менен ишим жок;
мне не до шуток шылдың тургай өз жаным менен алекмин;
что до меня, то я согласен мага эле карап калса, мен макулмун.
до-
приставка,
бул төмөндөгүнү түзөт:
1) кыймыл-аракеттин белгилүү бир чекке чейин жеткенин же аякталганын көрсөтүүчү этишти түзөт; мис: дописать жазып бүтүү, жазып коюу; долететь учуп жетүү;
2) "ся" менен аякталып кыймыл-аракеттин тескери натыйжага жеткенин көрсөтүүчү этишти түзөт; мис. добегаться чуркап жүрүп, бир балаага жолугуп, өзүнө зыян кылуу; жүгүрө берип чарчоо, көп жүгүрүү;
3) иштин, окуянын болуп өткөнүн, бир нерседен мурун болгонун көрсөтүүчү сын атоочту түзөт; мис: довоенный согушка чейинки, согуштан мурунку, согуштан мурдагы;
, предлог с род. п.1. -чен; -а (е) ҫитиччен; до завтрашнего дня ыранччен; до города ехать тридцать километров хулана ҫитиччен ватар километр каймалла.2. (син. раньше) -чен; умӗн; ато было до войны ку вал вӑрҫӑччен пулнӑ3. (син. около, приблизительно) -а (е) яхӑн; патнелле; зал вмещает до пятисот человек зала пйлӗк ҫӗр ҫынна яхӑн вырнаҫать4. указывает, на что направлено действие: дотронуться до руки алла тӗкӗн; у меня до тебя вопрос манӑн санран ыйтмаллй пур ♦ До свидания! Тепре куриччен!; до того ҫав терй; промокнуть до костей йӗпйӗпе пул
до конца́ — fika;до краёв — pomoni, foko;до встре́чи — kwa heri ya kuonana;до меня́ дошло́ — imenipitikia;до настоя́щего вре́мени, до сих пор — mpaka sasa;до преде́ла — pomoni, kwa ukomo;
до свида́ния kwa heri {уа kuonana}, kwaheri;
до тех пор (пока) — mpaka, lama, hata, laula, hadi, kabla;до того́ как — hata, kabla;до щи́колотки — kifundoni
I.1 ....га, ...га кадәр (чаклы, хәтле). ...ганчы; от города до деревни шәһәрдән авылга кадәр; с утра до вечера иртәдән кичкә чаклы; мороз пробрал до костей салкын сөякләргә кадәр үтте; бороться до победного конца җиңгәнче көрәшү; до войны сугышка хәтле; до наступления холодов салкыннар башланганчы; за полчаса до звонка звонокка ярты сәгать кала; зал вмещает до 500 человек зал 500гә кадәр кеше сыйдыра; до 10 килограммов 10 килограммга кадәр; дети до 16 лет 16 яшькә кадәрге балалар; дотронуться до руки кулына кагылу △ у меня до тебя дело сиңа йомышым бар; нам было не до этого бездә аның кайгысы түгел иде; до каких пор кайчанга хәтле; до некоторой степени беркадәр, бераз; до поры до времени вакыты җиткәнче; до свидания сау (исән) булыгыз, хушыгыз; до сих пор әлегәчә; до тех пор шуңа (шул вакытка) кадәр; до упаду (аяктан) егылганчы; что до (кого-чего) (кемгә-нәрсәгә) килгәндә II.до