ЗАТЕКАТЬ ← |
→ ЗАТЕМНЕНИЕ |
ЗАТЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а затем | a potem |
а затем | a później |
А затем | I wtedy |
А затем | Potem |
а затем больница для потерянных | potem szpital pełen potępionych |
а затем больница для потерянных душ | potem szpital pełen potępionych dusz |
а затем в | a potem w |
А затем возродился чтобы | i narodził się ponownie |
А затем возродился чтобы прийти в | i narodził się ponownie w przyszłym |
А затем все | I wtedy sprawy |
а затем выбросили | a potem wyrzucono |
а затем выбросили на | a potem wyrzucono mnie na |
а затем выбросили на обочину | a potem wyrzucono mnie na chodnik przy |
а затем вытаскиваете | oraz wyciągamy |
а затем вытаскиваете плод | oraz wyciągamy płód |
ЗАТЕМ - больше примеров перевода
ЗАТЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас мы это исправим, а затем разберёмся и с остальным. | To najpierw coś z tym zrobimy, a reszta będzie już z górki. |
- затем круг огня - | - potem warstwy ognia - |
Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку... | Szatan nadaje wszystkim uczestnikom diabelskie imiona. |
Затем, ночью ожерелье исчезнет, а их увидят вблизи миссис Поттер. - Догоняешь? | Ktoś zobaczy, jak się kręcą obok pokoju pani Potter. |
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги. | Skręcisz w Granada Road. |
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее. | Wtedy wyszedłem na zewnątrz... i poczułem... jak dobrze jest żyć i mocno chodzić po ziemi. |
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления. | Gdybym popracowała parę tygodni, zarobiłabym na twoją podróż. Potem znaleźlibyśmy sposób, żebyś mógł tam zostać... i dojść do siebie. |
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума. | I nagle wszyscy zaczęli za nią szaleć. |
Затем каждый из наездников в галлопе должен оторвать петуху голову. | Galopujący mężczyźni starają się go złapać |
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск. | Najpierw wybierają miejsce położone blisko nadbrzeża. Następnie usuwają z niego róże skalne i wrzosy, wykorzystując prymitywne narządzia: motyki i łopaty. |
Затем он постарается вывернуться, а вы должны его удержать. | Łapiesz za rękę! Mostek! |
Потом проводим удержание в партере, затем положим его на лопатки. | Potem bodziesz głową! Znowu przerzucasz! |
..затем галстук, затем рубашку. | Potem krawat. Potem koszula. |
Подбирает людей, затем сбегает с их вещами. | To złodziej drogowy. Podwozi ludzi i ucieka z ich bagażami. |
- Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву. | - Podbiłem mu oko i przywiązałem do drzewa. |