ЗРАЧОК ← |
→ ЗРЕЛИЩНОСТЬ |
ЗРЕЛИЩЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗРЕЛИЩЕ фразы на русском языке | ЗРЕЛИЩЕ фразы на польском языке |
было жалкое зрелище | było żałosne |
Впечатляющее зрелище | Imponujące widowisko |
Жалкое зрелище | Żałosne |
Жалкое зрелище | Żałosny |
зрелище | widok |
Зрелище | widowisko |
зрелище для | widok dla |
зрелище поразит | się spektaklem |
зрелище, да | widok, co |
зрелище, да? | widok, co? |
Идеальное Зрелище | Ideała |
Мистер Идеальное Зрелище | Pana Ideała |
прекрасное зрелище | piękny widok |
Прекрасное зрелище | Zacne widowisko |
приятное зрелище | miły widok |
ЗРЕЛИЩЕ - больше примеров перевода
ЗРЕЛИЩЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗРЕЛИЩЕ предложения на русском языке | ЗРЕЛИЩЕ предложения на польском языке |
Да это самое нелепое зрелище, которое когда-либо происходило со смертным. | Nic za wyjątkiem najbardziej śmiesznego i obrzydliwego pokazu, jaki zwykły śmiertelnik mógł wykonać o samym sobie. |
Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши. | Niezbyt miły widok dla tak pięknych oczu. |
Вот это зрелище! | Ruszaj, kowboju! |
Интересное будет зрелище. | To by był interesujący widok. |
- Ни за что не пропущу это зрелище! | - Za nic nie darowałabym sobie tego. |
- Горжусь тобой. - Славное зрелище, да? | - Piękny widok. |
Лучшее зрелище в мире - видеть, как привилегированный класс наслаждается привилегиями. | Nie ma to jak obserwować... uprzywilejowaną klasę korzystającą ze swych przywilejów. |
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века. | Zapraszamy! Pospieszcie się! Zaraz zaczynamy program! |
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище! | Panie i panowie! Mam zaszczyt przedstawić najwspanialszy i absolutnie niepowtarzalny, największy numer na świecie! |
- Ну и зрелище. | Mam już dość! |
Какое чудесное зрелище! | Jaki piękny widok. |
Вас ждёт интересное зрелище! | Niezły widok. |
Слетелись на запах или на зрелище? | Widok bandaży, czy zapach śmierci? |
Вот это зрелище. | - Mamy widok na całą arenę. |
- Зрелище не из приятных. | - To nie jest przyjemny widok. |
ЗРЕЛИЩЕ - больше примеров перевода