КОМАНДОВАНИЕ ← |
→ КОМАНДОР |
КОМАНДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОМАНДОВАТЬ фразы на русском языке | КОМАНДОВАТЬ фразы на польском языке |
будет командовать | będzie dowodził |
буду командовать | będę dowodził |
вы должны командовать армией | powinieneś być dowódcą |
вы должны командовать армией вместо | powinieneś być dowódcą zamiast |
вы должны командовать армией вместо Вашингтона | powinieneś być dowódcą zamiast Waszyngtona |
и начинает командовать | inicjatywę |
ими командовать | również nad nimi |
ими командовать? | nad nimi? |
ими командовать? | również nad nimi? |
командовать | dowodzić |
командовать | rozkazywać |
командовать Дефаентом | dowodził Defiant |
командовать армией вместо | dowódcą zamiast |
командовать армией вместо Вашингтона | dowódcą zamiast Waszyngtona |
командовать вами | Dowodzenie wami |
КОМАНДОВАТЬ - больше примеров перевода
КОМАНДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОМАНДОВАТЬ предложения на русском языке | КОМАНДОВАТЬ предложения на польском языке |
что он собственноручно будет командовать армией. Он даже смел думать о восстании. Он своим погаными речами пытался сделать врагами отца и сына. | Ponadto, kiedy Jego Wysokość, poprzedni Król ogłosił, że osobiście będzie dowodził armią, planował coś takiego, by zerwać więzi synowsko-ojcowskie pomiędzy Jego Wysokością poprzednim Królem a obecnym Królem. |
Командовать армией должен один. | Rozkazy dla wojska powinny pochodzić z jednego miejsca. |
Он опытен, и думаю, будет верно, если он продолжит командовать и впредь. | To doświadczony żołnierz. Wydaje się właściwe, bym poprosił go o dalsze dowodzenie. |
Вы доверили мне командовать. | -Dowódca musi być przewidujący. |
Скоро можно будет убираться отсюда и Вам опять предстоит командовать войсками! | Będziemy mogli opuścić to miejsce, a pan obejmie z powrotem dowództwo nad żołnierzami. |
Это легко. Просто не позволяй ему командовать! | To proste, musi wiedzieć kto jest panem. |
Но ты - единственный, кто сможет командовать осадой этого замка. | Locksley i jego łucznicy są w pobliżu ale jedynie Ty masz taką wiedzę, że poprowadzisz oblężenie. |
И командовать самим? | Znaczy przejąć statek? |
Вы не достойны того, чтобы командовать! | Nie godzi się wami dowodzić! |
Он недостоин командовать. | Nie zasłużył na dowództwo. |
Я буду командовать сам лично. | Sam poprowadzę prace. |
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать. | Inaczej nie dowodzi. |
Мне никогда не приходилось командовать расстрелом. | Chodzi o to... że jeszcze nigdy nie byłem dowódcą plutonu egzekucyjnego, sir. |
Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном. | Drususie... jako chłopiec marzyłem, by dowodzić tym garnizonem. |
Можешь вернуться домой и командовать. | Jesteś teraz grubą rybą w domu. |
КОМАНДОВАТЬ - больше примеров перевода
Czasownik
командовать
Militarny dowodzić
podawać komendę
Przenośny rządzić
dawać komendę;(распоряжаться) rozkazywać;dowodzić;
командовать ротой - dowodzić kompanią