РУКАВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в рукав | do rękawa |
Ваш рукав | Twój rękaw |
Возьми меня за рукав | Chwyć mnie za rękaw |
Возьми меня за рукав, Стэн | Chwyć mnie za rękaw, Stan |
за рукав | za rękaw |
за рукав, Стэн | za rękaw, Stan |
Закатай рукав | Podwiń rękaw |
Закатайте рукав | Podwiń rękaw |
Закатайте рукав | podwinąć rękaw |
Закатайте рукав | Proszę podwinąć rękaw |
Засучи рукав | Podwiń rękaw |
и закатайте рукав | i podwinąć rękaw |
меня за рукав | mnie za rękaw |
меня за рукав, Стэн | mnie za rękaw, Stan |
правый рукав | prawy rękaw |
РУКАВ - больше примеров перевода
РУКАВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Закатайте ей рукав. | Proszę odsłonić jej ramię. |
Закатай ее правый рукав. | Niech pan podwinie jej prawy rękaw. |
Наверное, мы выбрали не тот рукав! | Kaskady! |
Они перепутали рукав и разбились в водопаде. | Chyba Prescott. Tak myślę. |
Дядя положил кусок письма в рукав. | Wuj podarł naszą petycję i włożył ją do rękawa. |
Закатайте рукав, пожалуйста. | Poproszę pańskie ramię. Proszę je rozluźnić. |
ѕодними рукав. | Teraz podciągnij rękaw. |
А ваш рукав не носовой платок. | To jest chusteczka, a to jest rękaw. |
Да. Закатайте правый рукав. | Roll up lewym rękawie, proszę. |
Дрова в третью будем подбрасывать? Застудишь печь! Плесни на рукав! | Trochę więcej dla drugiego pieca! |
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль. | Proszę spojrzeć na mój rękaw, właśnie wyczyściłem wam nim meble. |
- У меня рукав порвался. | Chyba urwałam ramiączko. |
- Витя, где рукав? - Оторви второй. - Иван, чего сразу не сказал куда едем? | I w ogóle nic nie mówiłeś? |
Они хватают тебя за рукав, дышат тебе в лицо. | Wieszają się u guzików twojej kurtki, czujesz ich oddech na twarzy. |
Космический аппарат прошел заключительную проверку, посадочный рукав убирается. | Sprawdzanie systemów zakończone. |