НУЖДА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НУЖДА фразы на русском языке | НУЖДА фразы на польском языке |
внезапная нужда | nagła potrzeba |
есть нужда | istnieje potrzeba |
на что толкает нужда | co trzeba zrobić |
Нужда | Potrzeba |
нужда | potrzebę |
нужда нравиться | potrzebę bycia lubianym |
нужда нравиться всем | potrzebę bycia lubianym |
Нужда требует | Widać trzeba |
патологическая нужда | patologiczną potrzebę |
патологическая нужда нравиться | patologiczną potrzebę bycia lubianym |
патологическая нужда нравиться всем | patologiczną potrzebę bycia lubianym |
НУЖДА - больше примеров перевода
НУЖДА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НУЖДА предложения на русском языке | НУЖДА предложения на польском языке |
Но теперь мы с Хильди развелись,.. ...и нужда отпала. | Chyba nie ma przeszkod, skoro ja i Hildy... |
Я лишь предположил, что ты мог бы, будь в том нужда. | Mówię tylko, że mógłbyś, gdybyś musiał. |
Нужда божественная кровь Иисуса. На копье судьбы | Beeman powiedział, że Mammon potrzebuje boskiej pomocy. |
Тогда боюсь, что нужда все-таки есть. Вы ведете себя очень глупо. | - Myślę, że nie masz wyjścia. |
В такой же вряд ли будет нужда. | - To raczej niemożliwe. |
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой. | - Chyba, że myślisz, że to także fałszerstwo. |
Но ведь в наше время деньги на улице не валяются, а я не знаю, крайняя ли у вас нужда. | Krucho w tych czasach jakoś z gotówką. Zresztą nie wiem, czy pan istotnie w potrzebie. |
Я ни с чем не удирал. Моя нужда дала мне право использовать это судно. | Moje potrzeby dały mi prawo do użycia statku. |
Да что это у вас за нужда такая? | O jakiej pomocy pan mówi? |
чтобы все эти уничижительные прилагательные, напоминающие о дешёвых столовых, постепенно потеряли свой смысл и чтобы печаль, горе, бедность, нужда, стыд, которые неразделимо связаны с жирными чипсами, жёстким мясом, прокисшим вином, перестали задевать тебя, | Musiało upłynąć trochę czasu, nim mięso przestało być żylaste, frytki tłuste, wino kwaśne, aby te deprecjonujące określenia zatraciły pomału swój sens i aby smutek, niedosyt, ubóstwo, niedomiar, wstyd, które nieodwołalnie do tych słów przywarły, do tego tłuszczu, którym nasiąknęły frytki, do tej podeszwy, w którą zamieniło się mięso, do kwasu, którym stało się wino, przestały cię już odstręczać, piętnować. |
- Боюсь, нужда заставляет. | - Obawiam się, że muszę. |
У меня была нужда поговорить о том, что я делаю. | Chcę mówić o tym, co robię. |
- Нужда. Ах, вот как. | Och, o to chodzi. |
Нужда. | Potrzeba. |
Помимо жажды видеть вас пред нами, Заставила вас вызвать и нужда. | Choć pragnęliśmy was ujrzeć ponownie. |
НУЖДА - больше примеров перевода
Rzeczownik
нужда f
potrzeba f
nędza f
bieda f
ubóstwo n