ОТСТРАНИТЬ ← |
→ ОТСТРЕЛ |
ОТСТРАНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСТРАНЯТЬ фразы на русском языке | ОТСТРАНЯТЬ фразы на польском языке |
ОТСТРАНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСТРАНЯТЬ предложения на русском языке | ОТСТРАНЯТЬ предложения на польском языке |
Не вынуждайте отстранять вас от службы. | Nie zmuszaj mnie, bym również odsunął cię od reszty obowiązków. |
Я не признаю за вами право меня отстранять. | Nie masz prawa by mnie odwoływać! |
Я отвечаю за вашу безопасность - если не ради вас, то ради экипажа. Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить... | Nie chcę zwalniać Pani ze służby, ale jeśli straciła Pani trzeźwość osądu... |
Единогласным решением, трое из трех, проголосовали за то, чтобы не отстранять вас от должности. | Ilościa głosów 3:0, postanowiliśmy nie zawieszać Pani. |
Я не собираюсь отстранять его от командования...пока. | Jeszcze nie. |
Если мы не прервем гонку за богатством и не осознаем, что телевидение, в основном, используется для того, чтобы отвлекать, развлекать и отстранять нас от действительности, то те, кто финансирует телевидение, смотрит его и создаёт его, увидят истинную картину реальности слишком поздно. | Ale dopóki nie zrezygnujemy z tej wygody... i nie zdamy sprawy, że telewizja w większości... wykorzystywana jest do rozpraszania uwagi, zwodzenia, zabawiania i izolacji... dopóty telewizja i ci, którzy ją finansują... ci którzy patrzą na nią, i ci którzy tam pracują... mogę zauważyć zupełnie inny obraz zbyt późno. |
И я чертовски уверен, что домой ты не пойдешь, потому, как отстранять тебя никто не станет. | Możesz być pewien, że nie puścimy cię do domu. Koniec z zawieszaniem. |
Кажется, что офицерам не нравится отстранять других офицеров. | Wygląda na to, że oficerowie nie lubią zawieszać innych oficerów. |
Я не хочу тебя отстранять, Томми. | Nie chcę cię odsunąć od sprawy, Tommy. |
Дженни, я бы никогда не стала отстранять тебя от съемок. | Nigdy nie wyrzuciłabym cię z planu. |
Но он не стал отстранять тебя, потому что не хочет еще больше неприятностей в школе. Я не голодна. | I nie zamierzał cię zawiesić, ale nie chce już więcej kłopotów w szkole. |
Я считаю неправильным отстранять меня таким способом. | Uważam, że to wszystko jest złe co przeszłam przez was. |
Так, я не думаю, что честно отстранять ее одну. | Myślę, że to niesprawiedliwe odrzucać ją. |
Нельзя отстранять от работы. | Nie możesz zawiesić kogoś w pracy. |
Их обучают отстранять свои чувства от того, что им нужно сделать но некоторые обстоятельства настолько крайние что разделение невозможно. | /Są szkoleni, /aby oddzielić to, co czują /od tego, co muszą zrobić, /ale niektóre okoliczności są tak ekstremalne, /że oddzielenie jest niemożliwe. |