ОТСТРАНЮ ← |
→ ОТСТРАНЯТЬСЯ |
ОТСТРАНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСТРАНЯТЬ фразы на русском языке | ОТСТРАНЯТЬ фразы на чешском языке |
ОТСТРАНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСТРАНЯТЬ предложения на русском языке | ОТСТРАНЯТЬ предложения на чешском языке |
Не вынуждайте отстранять вас от службы. | Nenuťte mě, abych vás i propustil ze služby. |
Я не признаю за вами право меня отстранять. | To není ve vaší kompetenci. |
Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить... | Je mou povinností vás ochránit. už jen k vůli naši posádce. |
Я не собираюсь отстранять его от командования...пока. | Nevezmu mu velení... zatím. |
Нет, нет. Нельзя отстранять меня от слушаний. | Neeeee, nemůžete mě stáhnout z toho slyšení! |
Если мы не прервем гонку за богатством и не осознаем, что телевидение, в основном, используется для того, чтобы отвлекать, развлекать и отстранять нас от действительности, то те, кто финансирует телевидение, смотрит его и создаёт его, увидят истинную картину реальности слишком поздно. | Ale pokud nepovstaneme z našeho obtloustlého nadbytku a nerozeznáme, že televize je v podstatě používána k našemu zmatení, oklamání, zabavení, a izolování pak televize a ti, kteří ji financují ti, kteří ji sledují a ti, kteří v ní pracují mohou spatřit naprosto odlišný obrázek až příliš pozdě. |
– Президент не видит причин отстранять Дилла от игры. | Komisař nevidí žádný důvod, proč by mu dával zákaz. |
И я чертовски уверен, что домой ты не пойдешь, потому, как отстранять тебя никто не станет. | A rozhodně nepůjdeš domů, protože už nebude žádné vylučování. |
Кажется, что офицерам не нравится отстранять других офицеров. | Vypadá to,že důstojníci neradi suspendujou jiné důstojníky. |
Дженни, я бы никогда не стала отстранять тебя от съемок. | Jenny, nikdy bych ti nezakázala přístup na plac. Nikdy. |
Но он не стал отстранять тебя, потому что не хочет еще больше неприятностей в школе. | Sice tě nevyloučí, ale nechce už další takové problémy ve škole. |
Ты не можешь отстранять меня от дел. | Ale taky to neznamená, že mě můžeš vyšachovat. |
Их обучают отстранять свои чувства от того, что им нужно сделать но некоторые обстоятельства настолько крайние что разделение невозможно. | Učí se, jak oddělit to, co cítí od toho, co musejí udělat, ale některé okolnosti jsou tak extrémní, že takové oddělení není možné. |
О нет, мы не просим отстранять его от работы на данный момент. | Momentálně nežádáme jeho odvolání. |
Мы не думаем, что вы должны были его отстранять. | Myslíme, že by to tak být nemuselo. |