ПОНЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
готов понести | gotów ponieść |
готова понести | gotowa ponieść |
готова понести наказание | gotowa ponieść konsekwencje |
долг, понести краткосрочный убыток | dług, krótkoterminowo stracimy |
долг, понести краткосрочный убыток, а | dług, krótkoterminowo stracimy, ale |
должен понести | musi ponieść |
должен понести наказание | być ukarany |
должен понести наказание | musi być ukarany |
должен понести наказание | musi ponieść konsekwencje |
ее убийца должен понести наказание | Zabójca musi być ukarany |
и ее убийца должен понести наказание | Zabójca musi być ukarany |
и понести | i ponieść |
и понести наказание | i ponieść konsekwencje |
и понести наказание за | i ponieść konsekwencje |
и понести наказание за | i ponieść konsekwencje stania |
ПОНЕСТИ - больше примеров перевода
ПОНЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Понести? | - Ponieść ci to? |
Ты можешь идти сама, или понести тебя? | Możesz iść czy wziąć cię na ręce? |
Ты хочешь понести мои книги? | Chcesz ponieść moje książki? |
И должен понести наказание. Пьер, вы не должны так думать. | Z powodu mojej słabości i kłamstwa. |
Синьорина, можно понести Вашу сумку? | Panienko? Panienko, mogę ponieść twoje torby? |
Уж не намерены ли вы понести мои чемоданы? | Moze zanioslby mi pan bagaze? |
Здесь одиннадцать страшных злодеев... и они должны понести наказание за грехи. | Na zewnatrz jest 11 zlych ludzi, którzy... musza byc ukarani za niegodziwosc. |
Но ведь вы отвечаете за хранилище и вы, даже если не взяли сами эту картину, должны понести ответственность за невыполнение служебных обязанностей | Ale pan jest odpowiedzialny za magazyn i pan, jeżeli pan nie wziął tego obrazu, musi ponieść konsekwencje za niedopełnienie obowiązków służbowych. Bardzo proszę. |
Надеюсь, вам будет нетрудно понести это овсяное печенье, но Джулии сейчас слишком тяжело ходить по этим ступенькам. | Mam nadzieję, że nie przeszkadza pani, że musi pani nieść ciasteczka owsiane, ale Julia męczy się chodząc po tych schodach. |
Боюсь, вам придется понести убытки. | Niestety, pańska strata. |
Заявите согласие обвиняемым понести наказание, и никогда не заниматься бизнесом, в округе Океланта. | Niech skorzysta z zasady nolo contendere... i zadeklaruje koniec interesów w okręgu Okeelanta. |
Дайте мне понести, мадам. | Pani pozwoli. Ja zaniosę tacę. |
А как насчёттого, чтобы меня немножко понести? | Może mnie byś teraz ponosił. |
- Можем мы понести ваши книги? Нет, спасибо. У меня есть верные помощники. | Jeśli pan zechce poniesiemy pana zeszyty. |
- Она должна понести наказание! | Jest morderczynią! |
Czasownik
понести
Przenośny ponieść
powiać
Potoczny zacząć pleść
ponieść;unieść, porwać;powiać;zalecieć, zawiać;zacząć pleść;zajść w ciążę;