ХОТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваши очки, если вам хотеться | Jeśli chcesz, żebym je założyła |
очки, если вам хотеться | Jeśli chcesz, żebym je |
поношу ваши очки, если вам хотеться | Jeśli chcesz, żebym je założyła |
хотеться | pragnąć |
ХОТЕТЬСЯ - больше примеров перевода
ХОТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я поношу ваши очки, если вам хотеться. | - Jeśli chcesz, żebym je założyła, zrobię to. |
- Посмотрите. - Я поношу ваши очки, если вам хотеться. Даже если не вижу то что Вы видите сделаю вид. | - Jeśli chcesz, żebym je założyła, zrobię to. |
Я очень рад, что отсутствие нормального медицинского заведения тебя так веселит, но во время аварии тебе будет хотеться не обзорного экрана, кресла, или даже бутерброда. | Cieszę się, że brak urządzeń medycznych cię bawi. W razie walki, nie przydadzą się ekran, siedzenia czy kanapki, - ale bio-łóżko i regenerator tkanek. |
Что бы тебе могло хотеться украсть в Малазии? | Tak, coś w tym stylu. Cóż takiego chciałabyś ukraść w Malezji? |
Пора выполнять ее хотеться. | Teraz jest właściwy moment, by wypełnić jej życzenie |
А будет хотеться, потому что, учитывая тяжкость ранения, мозг будет посылать электрические импульсы... | Będziesz czuł, jak się wykrwawiasz, a rezultatem będzie cerebrovascular. |
Отлично, я к нему загляну через три года, если все ещё будет хотеться | Genialnie,poszukam go, tak po trzech latach jak mi chęć nie minie |
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов в день. | Jestem cała za wyjazdem do Europy, ale nie rozumiem dlaczego ktoś chciałby to zrobić za 5 dolarów dziennie. |
Если вы обе голодные, вам должно хотеться большего. | Skoro jesteście takie głodne, na pewno chcecie więcej. Olga, świetne wyczucie czasu. |
Но время от времени, мне может хотеться шоколадного. Вы понимаете, о чем я? | Rozumie pan? |
Должно же тебе хоть чего-то хотеться? | Jeśli to cię uszczęśliwi. |
Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день. | Wtedy będziesz odczuwał radość, ożywienie, czas zatrzyma się, będziesz mógł to robić cały dzień. |
И когда я прижмусь к тебе, ты растаешь Но всё равно мне будет хотеться быть с тобой всегда | Gdy się wtulam w twoje ramiona, czuję się jakbym topniała, a wtedy chciałabym, aby pozostało tak już wiecznie. |
Нам всегда будет хотеться "ещё чуточку". | Zawsze będziemy pragnąć jeszcze chwili... |
Тебе будет хотеться сдаться. | Będziesz się łamał. |