ВРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам вредить | was skrzywdzić |
вредить | krzywdzić |
Вредить | Skrzywdzić |
вредить вам | pana skrzywdzić |
вредить друг | krzywdzić siebie |
вредить друг другу | krzywdzić siebie nawzajem |
вредить ей | ją skrzywdzić |
вредить ему | go skrzywdzić |
вредить людям | krzywdzić ludzi |
вредить людям | krzywdzić tych |
вредить людям | ranić ludzi |
Вредить людям | Skrzywdzić ludzi |
вредить людям, которым | krzywdzić tych, którzy |
вредить людям, которым и | krzywdzić tych, którzy mają |
вредить людям, которым и так | krzywdzić tych, którzy mają tak |
ВРЕДИТЬ - больше примеров перевода
ВРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отныне и всегда, ничто не должно вредить твоей работе. | Ustalmy to raz na zawsze, nic nie może kłócić się z twoją pracą. |
Да, но какой ему резон вредить своим клиентам? | Nie szkodziłby własnemu klientowi? |
Что до меня, то я очень боюсь, только живых что прекращают вредить, лишь после смерти. | Co do mnie, to bardzo się obawiam, ale tylko żywych, którzy przestają czynić krzywdę jedynie po śmierci. |
Они должны знать, что мы не собирались им вредить. | Przecież muszą wiedzieć, że nie chcieliśmy źle. |
Не бойтесь, мы не будем вредить Вам. | Nie obawiajcie się, nie zrobimy wam krzywdy. |
Мы не планируем вредить вам или кому-то другому... до тех пор, пока кто-либо из вас не облажается. | Nie zamierzamy pana skrzywdzić ani kogokolwiek innego... chyba że pan, albo albo ktoś inny coś spierdoli. |
Нет, у меня нет никакой причины вам вредить. | - A po za tym... |
У Монарха нет никаких причин нам вредить. | Monarcha nie ma żadnego powody, aby nas skrzywdzić On chce tylko nam pomóc. |
Я буду мешать и вредить Твоему созданию на земле пока буду на это способен. | I w miarę moich możliwości... zniszczę Twoją inkarnację. |
Она любила меня и не стала бы мне вредить. | Ona mnie kochała. Nie wrobiłaby mnie. |
Ты не должна вредить нашей репутации. Или тебя строго накажут. | Nie można ci robić niczego aby narazić naszą reputację. |
И вы прекратили войну, чтобы не вредить своим душам? | Przerwaliście wojnę, aby uniknąć krzywdzenia waszych własnych dusz? |
Закон запрещает вредить невинному ребенку. | Prawo nie pozwala krzywdzić niewinnego dziecka. |
Все наши выстрелы будут вредить нам, а не им. | Każdy wystrzał uderzy w nas. |
У него нет причин вредить тебе, понятно? | Nie mają powodu by nas krzywdzić. |
Czasownik
вредить
szkodzić
krzywdzić
kaleczyć
zaszkodzić