ВУЛЬГАРНОСТЬ ← |
→ ВУРДАЛАК |
ВУЛЬГАРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вульгарный | wulgarny |
вульгарный зверь | wulgarną bestią |
Он вульгарный | Jest wulgarną |
Он вульгарный зверь | Jest wulgarną bestią |
ВУЛЬГАРНЫЙ - больше примеров перевода
ВУЛЬГАРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свинья, поляк, вульгарный, грязный! | "Świnia, Polak, odrażający, wulgarny, brudny!" |
Я пыталась его скрывать, держать подальше от посторонних глаз. Но этот вульгарный наглый тип бравирует своим бесстыдством! Куда бы он ни пошел, ему везде надо устроить представление. | Trzymam go w ukryciu, gdy tylko mogę, ale zuchwalec paraduje bezwstydnie. |
Я - вульгарный человек... Но уверяю вас, только не моя музыка. | Jestem wulgarny... ale zapewniam, że moja muzyka jest inna! |
Я мог бы сыграть отца лучше, чем этот вульгарный болван! | Lepiej bym zagrał ojca, niż ten prostak. |
Так я вульгарный. | Ktoś napisał sprośny limeryk na ściane w męskiej ubikacji. |
Он вульгарный. | Starzeję się. |
Какой вульгарный термин. | - Jakie brzydkie słowo. |
Ты отвратительный, вульгарный, высокомерный, недоношенный тупица. | Ty obrzydliwy, wulgarny, arogancki gnoju. |
Это вульгарный глагол, который используют, когда два человека... | To wulgarny czasownik, którym określamy gdy dwoje ludzi... |
Этот вульгарный глагол... | To wulgarną czynność... |
Какой вульгарный сукин сын подлый клеветник это сказал? | Co za debil, prostak, sukinsyn rzucił to oszczerstwo? |
Сделает вульгарный репортаж для желтой прессы. "Мы такие богатые и некрасивые". | Coś na wzór tych wulgarnych obrazków od których roi się w plotkarskich pisemkach. |
Это вульгарный вопрос. | To wulgarne pytanie. |
Значит тебе нравится только вульгарный современный рэп? | Tylko wulgarny, nowoczesny rap? A może tylko zwykły rap? |
Я просто выбрал самый вульгарный. | Po prostu powiedziałem najbardziej oklepaną rzecz jaka przyszła mi do głowy. |