ГАРАНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вместе мы сможем гарантировать | razem możemy |
вместе мы сможем гарантировать | razem możemy tego |
вместе мы сможем гарантировать, что | razem możemy |
вместе мы сможем гарантировать, что | razem możemy tego |
вместе мы сможем гарантировать, что так | razem możemy tego |
воротами я не могу гарантировать твоей | bramą nie zagwarantuję ci |
воротами я не могу гарантировать твоей безопасности | bramą nie zagwarantuję ci bezpieczeństwa |
вы должны гарантировать | musisz zagwarantować |
вы должны гарантировать, что | musisz zagwarantować, że |
Вы можете гарантировать | Czy może pan zagwarantować |
Вы можете гарантировать | Może pan zagwarantować |
Вы можете гарантировать | Możecie zagwarantować |
гарантировать | gwarancji |
гарантировать | zagwarantować |
Гарантировать | Zagwarantowanie |
ГАРАНТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ГАРАНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права. | Te prawa moi towarzysze gwarantują bezpieczne życie w Narodowo Socjalistycznym Państwie prawa, wolności i porządku. |
Думаю, что похоронили. Я не могу гарантировать, что мои люди не... | Nie jestem pewien, czy moi gospodarze przypadkiem go nie zjedli. |
Этого я вам гарантировать не могу. | Tego nie powiedziałbym. |
- ...и гарантировать, что я не вор и не мошенник. | -... Nie jestem szelmą? |
Он не может гарантировать, что болезнь не вернётся. | Nie może zagwarantować długotrwałej poprawy. |
Это уже должно мне гарантировать проход | A co z potworami, które odesłałem? |
Она не может гарантировать, что Канг выслушает нас. Правда, мистер Спок? | Ale ona nie może zagwarantować, że Kang posłucha, prawda, Panie Spock? |
Никто не может гарантировать действия других. | Nikt nie może zagwarantować działań kogoś innego. |
Вы можете гарантировать безопасность нашему пассажиру, долману Эласа? | czy zagwarantujecie bezpieczeństwo naszych pasażerów, Dohlman z Elas? |
- Я ничего не могу гарантировать. | Nie mogę nic zagwarantować. |
Есть, сэр. Но не могу гарантировать, что удержу его, когда боеголовка взорвется. | Ale nie mogę zagwarantować że wytrzymają wybuch. |
Потому что я не могу гарантировать зарплату. | Bo nie mogę obiecać, że wam zapłacę. |
Я не вернусь на Шерон. Капитан, вы обязаны гарантировать мне убежище. | Kapitanie, musisz zapewnić mi ochronę. |
В связи с тем, что этот человек так агрессивен, не могу гарантировать, что верну его вам живым. | Biorąc pod uwagę gwałtowną naturę tego człowieka, nie mogę zagwarantować, że dostarczymy go tu żywego. |
Это сделано, но я не могу ничего гарантировать. | To się da zrobić, ale nie mogę niczego zagwarantować. |