ГАРАНТИЙНЫЙ ← |
→ ГАРАНТИЯ |
ГАРАНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет гарантировать | εγγυηθεί την |
будет гарантировать | που την προσυπογράφει κι |
будет гарантировать | την προσυπογράφει κι |
будет гарантировать мой | που την προσυπογράφει κι ο |
будет гарантировать мой | την προσυπογράφει κι ο |
будет гарантировать мой новый | που την προσυπογράφει κι ο νέος |
будет гарантировать мой новый | την προσυπογράφει κι ο νέος |
вашей помощью... мы можем гарантировать | την βοήθειά σας... μπορούμε να διασφαλίσουμε |
воротами я не могу гарантировать | πύλες, δεν μπορώ να εγγυηθώ |
воротами я не могу гарантировать | τις πύλες, δεν μπορώ να εγγυηθώ |
вы гарантировать | μου εγγυηθείς |
вы гарантировать, что | μου εγγυηθείς ότι |
вы гарантировать, что | μου εγγυηθείς ότι ο |
Вы можете гарантировать | Μπορείς να εγγυηθείς |
Вы можете гарантировать | Μπορείτε να εγγυηθείτε |
ГАРАНТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ГАРАНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права. | Αυτοί οι νόμοι του Ράιχ μπορούν να σας διαβεβαιώσουν αγαπητοί σύντροφοι ότι η ζωή και η ύπαρξή σας... θα είναι εξασφαλισμένες σε αυτό το Εθνικοσοσιαλιστικό κράτος της Τάξης, της Ελευθερίας και του Δικαίου. |
Этого мы гарантировать не можем. | -Αυτό δεν μπορούμε να το εγγυηθούμε. |
Я не знаю, что случится с этим миром в ближайшие сто лет или около того, но могу гарантировать, что жизнь не станет проще. | Δεν ξέρω τι θα συμβεί σ΄αυτό τον κόσμο στο επόμενα εκατό χρόνια, αλλά μπορώ να σου εγγυηθώ ότι ή ζωή δεν θα γίνει πιο απλή. |
Я не могу гарантировать, что мои люди не... | Δεν θα εγγυηθω οτι οι ανθρωποι μου, δεν.... |
Этого я вам гарантировать не могу. | Λοιπον, αυτο δεν μπορω να το ξερω. |
- ...и гарантировать, что я не вор и не мошенник. - Это я поняла сама. | Μπορώ να σου πω ότι είσαι ένας gentleman. |
Он не может гарантировать полного выздоровления. | Δεν μπορούσε να εγγυηθεί μόνιμη ανάρρωση. |
Кто может гарантировать, что тополя не погибнут от морозов? | Ποιος θα φροντίσει για να μεγαλώσουν οι λεύκες χωρίς να παγώσουν; |
Она не может гарантировать, что Канг выслушает нас. | Θα περιμένoυμε τo σήμα σoυ. Δεν μπoρεί να μας εγγυηθεί ότι o Κανγκ θα ακoύσει. |
Никто не может гарантировать действия других. | Κανείς δεν μπoρεί να εγγυηθεί για τις ενέργειες κάπoιoυ άλλoυ. |
Вы можете гарантировать безопасность нашему пассажиру, долману Эласа? | Εγγυάστε την ασφάλεια της επιβάτιδός μoυ της Ντόλμαν τoυ Ελάς; |
- Я ничего не могу гарантировать. | - Δεν μπoρώ να τo εγγυηθώ. |
Но не могу гарантировать, что удержу его, когда боеголовка взорвется. Уровень энергии... | Δεν εγγυώμαι όμως πως θα κρατήσoυν όταν εκραγεί η κεφαλή. |
Потому что я не могу гарантировать зарплату. | Επειδή δεν μπορώ να υποσχεθώ ότι θα σας πληρώσω. |
Капитан, вы обязаны гарантировать мне убежище. | Πρέπει να μoυ εγγυηθείτε άσυλo. |